BBE: And when the time came for her to give birth, there were two children in her body.
AYT: Ketika tiba waktunya untuk melahirkan, ternyata memang ada anak kembar dalam rahimnya.
TB: Setelah genap harinya untuk bersalin, memang anak kembar yang di dalam kandungannya.
TL: Hata, setelah genaplah harinya akan bersalin itu, sesungguhnya adalah anak kembar dalam rahimnya.
MILT: Dan waktu untuk bersalin telah genap, dan sungguh, ada dua anak kembar dalam kandungannya.
Shellabear 2010: Setelah genap harinya untuk melahirkan, ternyata memang ada anak kembar dalam kandungannya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah genap harinya untuk melahirkan, ternyata memang ada anak kembar dalam kandungannya.
KSKK: Ketika genap harinya untuk bersalin, ternyata memang ada anak kembar dalam kandungannya.
VMD: Ketika tiba waktunya, Ribka melahirkan anak kembar.
TSI: Kemudian tibalah waktunya Ribka melahirkan dua anak kembar itu.
BIS: Tibalah saatnya bagi Ribka untuk bersalin, dan ia melahirkan dua anak laki-laki kembar.
TMV: Masanya tiba bagi Ribka untuk bersalin, lalu dia melahirkan anak lelaki kembar.
FAYH: Dan benarlah, Ribka melahirkan anak kembar.
ENDE: Maka genaplah harinja untuk bersalin, dan lihatlah: ada anak kembar didalam kandungannja.
Shellabear 1912: Setelah genaplah harinya akan beranak maka ada anak-anak kembar dalam rahimnya.
Leydekker Draft: Satelah ganaplah harij-harijnja 'akan ber`anakh, maka bahuwa sasonggohnja 'anakh laki-laki kambar 'itu dalam purutnja.
AVB: Setelah tibanya bagi Ribka untuk bersalin, ternyata ada anak kembar dalam kandungannya.
TB ITL: Setelah genap <04390> harinya <03117> untuk bersalin <03205>, memang <02009> anak kembar <08380> yang di dalam kandungannya <0990>.
Jawa: Bareng tumeka ing leke bakal mbabar, pancen kembar bobotane;
Jawa 1994: Bareng wis tekan wektuné, Ribkah nuli mbabar; bayiné kembar loro lanang kabèh.
Sunda: Nepi ka waktuna, Rabeka babar, putrana kembar.
Madura: Saellana napa’ baktona, Ribka babar kembar lalake’ kabbi dhadhuwa’.
Bali: Sasampun tutug wulanane pacang ngembasang rare, dane raris ngembasang rare lanang kembar.
Bugis: Narapini wettunna Ribka untu’ mémmana, nanajajiyanna duwa ana’ worowané dénru.
Makasar: Narapi’mi wattunna Ribka untu’ lammana’. Allassukammi rua ana’ bura’ne akkambara’.
Toraja: Tonna lambi’mi allona la kianak, den tonganmi da’dua pia rindu lan inan taunna.
Bambam: Tappana lambi' wattunna, iya keänä'um hendu bassim muane.
Karo: Seh me paksana Ribka mupus, ipupusna anak dilaki rindu.
Simalungun: Jadi dob jumpah panorangni tubuhan tuah, tonggor ma, sirindu-rindu do na iboltokni ai.
Toba: Jadi dung jumpang hasasangana i manubuhon, ida ma, linduat do di boltokna i.
Kupang: Waktu dia pung hari su sampe, ju Ribka barana ame dua ana laki-laki bagambar.
NETBible: When the time came for Rebekah to give birth, there were twins in her womb.
NASB: When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
HCSB: When her time came to give birth, there were indeed twins in her womb.
LEB: When the time came for her to give birth, she had twins.
NIV: When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb.
ESV: When her days to give birth were completed, behold, there were twins in her womb.
NRSV: When her time to give birth was at hand, there were twins in her womb.
REB: When her time had come, there were indeed twins in her womb.
NKJV: So when her days were fulfilled for her to give birth, indeed there were twins in her womb.
KJV: And when her days to be delivered were fulfilled, behold, [there were] twins in her womb.
AMP: When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
NLT: And when the time came, the twins were born.
GNB: The time came for her to give birth, and she had twin sons.
ERV: When the right time came, Rebekah gave birth to twins.
MSG: When her time to give birth came, sure enough, there were twins in her womb.
CEV: When Rebekah gave birth,
CEVUK: When Rebekah gave birth,
GWV: When the time came for her to give birth, she had twins.
NET [draft] ITL: When the time <03117> came <04390> for Rebekah to give birth <03205>, there were twins <08380> in her womb <0990>.