CEVUK: You bless those people who are honest and fair in everything they do.
AYT: Diberkatilah mereka yang memelihara keadilan, yang melakukan kebenaran di setiap waktu.
TB: Berbahagialah orang-orang yang berpegang pada hukum, yang melakukan keadilan di segala waktu!
TL: Berbahagialah segala orang yang memeliharakan hukum dan yang berbuat kebajikan pada sediakala.
MILT: Berbahagialah orang yang memelihara hukum, yang melakukan kebenaran pada setiap waktu.
Shellabear 2010: Berbahagialah orang-orang yang memegang teguh keadilan, dan yang melakukan kebenaran setiap waktu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Berbahagialah orang-orang yang memegang teguh keadilan, dan yang melakukan kebenaran setiap waktu.
KSZI: Diberkatilah mereka yang menjaga keadilan, dan orang yang melakukan apa yang benar setiap waktu.
KSKK: Berbahagialah mereka yang selalu melakukan yang adil dan benar.
VMD: Orang yang mematuhi perintah-Nya berbahagia. Mereka melakukan yang baik sepanjang masa.
BIS: Berbahagialah orang yang mentaati perintah-perintah-Nya, dan selalu benar dalam tindakannya.
TMV: Berbahagialah orang yang berlaku adil, yang sentiasa melakukan apa yang benar.
FAYH: Berbahagialah orang yang jujur terhadap orang lain dan yang selalu adil dan baik.
ENDE: Berbahagialah orang jang memelihara hukum2Nja, jang berbuat kebenaran se-waktu2.
Shellabear 1912: Berbahagialah segala orang yang memeliharakan keadilan, dan orang yang berbuat benar pada sedia kala.
Leydekker Draft: Berbahagija 'awrang 'itu jang memaliharakan 'intsaf: jang berbowat szadalet pada tijap-tijap kotika.
AVB: Diberkatilah mereka yang menjaga keadilan, dan orang yang melakukan apa yang benar setiap waktu.
AYT ITL: Diberkatilah <0835> mereka yang memelihara <08104> keadilan <04941>, yang melakukan <06213> kebenaran <06666> di setiap <03605> waktu <06256>.
TB ITL: Berbahagialah <0835> orang-orang yang berpegang <08104> pada hukum <04941>, yang melakukan <06213> keadilan <06666> di segala <03605> waktu <06256>!
TL ITL: Berbahagialah <0835> segala orang yang memeliharakan <08104> hukum <04941> dan yang berbuat <06213> kebajikan <06666> pada sediakala <06256> <03605>.
AVB ITL: Diberkatilah <0835> mereka yang menjaga <08104> keadilan <04941>, dan orang yang melakukan <06213> apa yang benar <06666> setiap <03605> waktu <06256>.
HEBREW: <06256> te <03605> lkb <06666> hqdu <06213> hve <04941> jpsm <08104> yrms <0835> yrsa (106:3)
Jawa: Rahayu wong kang netepi angger-angger, kang nindakake kaadilan ing salawas-lawase.
Jawa 1994: Begja wong kang ngéstokaké dhawuhé, sarta tansah nindakaké kabeneran.
Sunda: Jamuga sing saha anu tuhu kana hukum, anu salawasna migawe nu bener.
Madura: Pojur oreng se atoro’ ka kon-papakonna, sarta se ros-terrosan teppa’ tengka gulina.
Bali: Bagia sakancan anake sane satinut ring pituduh-pituduh Idane, sane setata nglaksanayang paindikan-paindikan sane patut.
Bugis: Masennangngi tau iya turusiyéngngi sining parénta-Na, sibawa tuli tongeng ri laleng tindakanna.
Makasar: Mate’nei tau mannurukia ri parenta-parentaNa, siagang tuli annabaya lalang tindakanna.
Toraja: Maupa’ tu mintu’ to ungkaritutui katonganan, sia tontong umpogau’ malolo.
Karo: Malem kal ate kalak si ngikutken perentah-PerentahNa, kalak si katawari pe ngelakoken si benar.
Simalungun: Martuah ma halak na manramotkon uhum, na mandalankon hapintoron tongtong.
Toba: Martua ma angka na mangaradoti uhum, na tongtong patupahon hatigoran.
NETBible: How blessed are those who promote justice, and do what is right all the time!
NASB: How blessed are those who keep justice, Who practice righteousness at all times!
HCSB: How happy are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
LEB: Blessed are those who defend justice and do what is right at all times.
NIV: Blessed are they who maintain justice, who constantly do what is right.
ESV: Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times!
NRSV: Happy are those who observe justice, who do righteousness at all times.
REB: Happy are they who act justly, who do what is right at all times!
NKJV: Blessed are those who keep justice, And he who does righteousness at all times!
KJV: Blessed [are] they that keep judgment, [and] he that doeth righteousness at all times.
AMP: Blessed (happy, fortunate, to be envied) are those who observe justice [treating others fairly] {and} who do right {and} are in right standing with God at all times.
NLT: Happy are those who deal justly with others and always do what is right.
GNB: Happy are those who obey his commands, who always do what is right.
ERV: Those who obey his commands are happy. They do good things all the time.
BBE: Happy are they whose decisions are upright, and he who does righteousness at all times.
MSG: You're one happy man when you do what's right, one happy woman when you form the habit of justice.
CEV: You bless those people who are honest and fair in everything they do.
GWV: Blessed are those who defend justice and do what is right at all times.
KJV: Blessed <0835> [are] they that keep <08104> (8802) judgment <04941>_, [and] he that doeth <06213> (8802) righteousness <06666> at all times <06256>_.
NASB: How blessed<835> are those who keep<8104> justice<4941>, Who practice<6213> righteousness<6666> at all<3605> times<6256>!
NET [draft] ITL: How blessed <0835> are those who promote <08104> justice <04941>, and do <06213> what is right <06666> all <03605> the time <06256>!