Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [GNB]     [PL]  [PB] 
 <<  Hakim-hakim 13 : 8 >> 

GNB: Then Manoah prayed to the LORD, “Please, LORD, let the man of God that you sent come back to us and tell us what we must do with the boy when he is born.”


AYT: Manoah berdoa kepada TUHAN, katanya, “Ya TUHAN, kiranya abdi Allah yang Kauutus itu datang lagi kepada kami dan mengajar kami apa yang harus kami lakukan terhadap anak yang akan lahir itu.”

TB: Lalu Manoah memohon kepada TUHAN, katanya: "Ya Tuhan, berilah kiranya abdi Allah, yang Kauutus itu, datang pula kepada kami dan mengajar kami, apa yang harus kami perbuat kepada anak yang akan lahir itu."

TL: Lalu Manoakh meminta doa kepada Tuhan dengan segala yakin hatinya, sembahnya: Ya Tuhan! berilah kiranya utusan Allah, yang telah Kausuruh itu, datang kembali kepada kedua kami serta mengajar kami akan perihal yang patut kami pengapakan kanak-kanak, yang akan jadi itu.

MILT: Kemudian Manoah berdoa kepada TUHAN (YAHWEH - 03068) dan berkata, "Mohon ya Tuhan (Tuhan - 0136), manusia Allah (ilahi - 0430) yang telah Engkau utus itu, biarlah sekarang ia datang lagi kepada kami dan biarlah dia mengajari kami apa yang harus kami lakukan terhadap anak yang akan dilahirkan itu."

Shellabear 2010: Manoah pun berdoa kepada ALLAH, katanya, “Ah Rabbi, biarlah abdi Allah yang Kauutus itu datang lagi kepada kami dan mengajari kami apa yang harus kami perbuat sehubungan dengan anak yang akan lahir itu.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Manoah pun berdoa kepada ALLAH, katanya, "Ah Rabbi, biarlah abdi Allah yang Kauutus itu datang lagi kepada kami dan mengajari kami apa yang harus kami perbuat sehubungan dengan anak yang akan lahir itu."

KSKK: Lalu berserulah Manoah kepada Yahweh, "Aku memohon kepada-Mu, Yahweh, agar orang yang telah Engkau utus kiranya kembali sekali lagi dan mengajar kami bagaimana kami memelihara anak yang akan lahir itu."

VMD: Kemudian Manoah berdoa kepada TUHAN, katanya, “Aku mohon kepada-Mu, ya Tuhan, suruhlah abdi Allah itu datang lagi kepada kami untuk mengajar kami tentang yang akan kami lakukan terhadap anak yang segera lahir itu.”

BIS: Mendengar itu, berdoalah Manoah kepada TUHAN, begini, "TUHAN, sudilah kiranya Engkau mengutus hamba-Mu itu lagi kepada kami untuk memberitahukan apa yang harus kami perbuat dengan anak itu setelah ia lahir."

TMV: Kemudian Manoah berdoa kepada TUHAN, "Ya TUHAN, semoga Engkau mengutus hamba-Mu itu datang lagi kepada kami, dan memberitahu kami apa yang mesti kami lakukan terhadap anak itu selepas dia lahir."

FAYH: Lalu Manoah berdoa, "Ya TUHAN, izinkan abdi Allah itu datang lagi kepada kami dan memberi petunjuk tentang anak yang akan Kauberikan kepada kami itu."

ENDE: Lalu Manoah berdoa kepada Jahwe, katanja: "Tuhan, ampun ja Tuhan, biarlah kiranja pesuruh Allah, jang telah Kauutus itu, datang sekali lagi kepada kami dan mengadjar kepada kami apa jang harus kami perbuat dengan anak itu, bila sudah dilahirkan".

Shellabear 1912: Maka Manoahpun mohonkanlah kepada Allah, sembahnya: "Ya Tuhan biarlah kiranya hamba Allah yang telah engkau suruh itu kembali lagi kepada kami kedua serta mengajar kami barang yang patut kami perbuat bagi budak yang akan jadi itu."

Leydekker Draft: Tatkala 'itu maka Manawah memohonkanlah sangat kapada Huwa, dan sombahlah: silakanlah hej maha besar Tuhan! bajik laki-laki szaziz 'Allah 'itu, jang telah desuroh 'awlehmu, datang kiranja pula kapada sahaja-sahaja 'ini, sopaja de`adjarkannja pada sahaja-sahaja barang jang haros sahaja-sahaja berbowat pada budakh, jang 'akan deper`anakhkan 'itu.

AVB: Lalu Manoah memohon kepada TUHAN dengan berkata, “Ya Tuhan, semoga hambamu yang Engkau utus itu dapat datang lagi kepada kami dan mengajar kami, apa yang harus kami lakukan demi anak yang akan lahir itu.”


TB ITL: Lalu Manoah <04495> memohon <06279> kepada <0413> TUHAN <03068>, katanya <0559>: "Ya <0994> Tuhan <0136>, berilah kiranya <04994> abdi <0376> Allah <0430>, yang <0834> Kauutus <07971> itu, datang <0935> pula <05750> kepada <0413> kami dan mengajar <03384> kami, apa <04100> yang harus kami perbuat <06213> kepada anak <05288> yang akan lahir <03205> itu."


Jawa: Pak Manoakh tumuli nyenyuwun marang Sang Yehuwah unjuke: “Dhuh Pangeran, kawula nyuwun mugi abdinipun Gusti Allah utusan Paduka punika wau manggihana kawula kekalih sarta mulanga dhateng kawula punapa ingkang perlu kawula lampahi tumrap lare ingkang badhe lair punika.”

Jawa 1994: Krungu sing mengkono mau Manoah banjur sujud ing ngarsané Allah, aturé, "Dhuh Allah, mugi kersa ngutus utusan menika malih, supados maringi sumerep menapa ingkang kedah sami kawula lampahi sesampunipun bayi menika lair."

Sunda: Seug Manoah neneda ka PANGERAN, "Nun PANGERAN, mugi eta utusan Allah anu nembe sumping teh sina sumping deui maparin katerangan perkawis budak, upami parantos lahir kedah kumaha ngurusna."

Madura: Mano’ah pas nyo’on ka PANGERAN, "Adhu, Guste, abdidalem nyo’ona sopaja otosanna Junandalem ka’dhissa’ eotosa pole ka abdidalem sarta apareng oneng ka abdidalem, epakadiponapa’a kana’ gapaneka manabi ampon lahir."

Bali: Sasampune punika, Dane Manoah raris ngastawa ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa sapuniki: “Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, ledang Palungguh IRatu ngutus utusan IRatune sane sampun utus Palungguh IRatu punika, malih mawali ngrauhin titiang sareng kalih, tur ngandikain titiang indik sane patut laksanayang titiang marep ring sang rare, rikalaning ipun sampun lekad.”

Bugis: Naéngkalinganaro, massempajanni Manoah lao ri PUWANGNGE, makkuwaé, "PUWANG, Tasuroi paimeng atammuro lao ri idi untu’ mappaissengengngi aga iya harusu’é ripogau’ sibawa ana’éro rékko jajini."

Makasar: Nalangngere’na Manoah anjo passalaka, appala’ doammi ri Batara, angkana, "O Batara, poro Kisuro laloi pole battu anjo suroTa mae ri kambe, sollanna napauangi ikambe apa musti nagaukang ikambe punna lassu’ anjo anaka."

Toraja: Attu iato mengkamoyami tu Manoah lako PUANG sia ma’kada, nakua: O PUANG, ke ma’dinni iatu taunNa Puang Matua, tu mangka Misua, nasaepa pissan lako kaleki umpatudukan, apa tu sipatu la kipogau’ lako tu pia muane la dadi.

Karo: Emaka ertoto Manoah ku TUHAN nina, "O, TUHAN. Suruh mulihken jelma i bas Dibata nari e ku kami nuriken kai arus ibahan kami kenca tubuh anak e."

Simalungun: Dob ai martonggo ma si Manoah hubani Jahowa, nini ma, ʻHam Tuhanku, sai roh ma namin sahali nari halak ni Naibata, na dob sinuruh-Mu ai bennami, ase iajarhon bennami barang aha do sibahenonnami hubani dakdanak na sihol tubuh in.ʼ”

Toba: (II.) Dung i martangiang ma si Manoa tu Jahowa, ninna ma: Santabi, ale Tuhanku, sai ro ma nian sahalinari halak ni Debata, naung sinurum manopot hami, asa diajarhon tu hami manang aha sibahenonnami tu dakdanak situbuhononhon i.


NETBible: Manoah prayed to the Lord, “Please, Lord, allow the man sent from God to visit us again, so he can teach us how we should raise the child who will be born.”

NASB: Then Manoah entreated the LORD and said, "O Lord, please let the man of God whom You have sent come to us again that he may teach us what to do for the boy who is to be born."

HCSB: Manoah prayed to the LORD and said, "Please Lord, let the man of God you sent come again to us and teach us what we should do for the boy who will be born."

LEB: Then Manoah pleaded with the LORD, "Please, Lord, let the man of God you sent come back to us. Let him teach us what we must do for the boy who will be born."

NIV: Then Manoah prayed to the LORD: "O Lord, I beg you, let the man of God you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born."

ESV: Then Manoah prayed to the LORD and said, "O Lord, please let the man of God whom you sent come again to us and teach us what we are to do with the child who will be born."

NRSV: Then Manoah entreated the LORD, and said, "O, LORD, I pray, let the man of God whom you sent come to us again and teach us what we are to do concerning the boy who will be born."

REB: Manoah prayed to the LORD, “If it is pleasing to you, Lord, let the man of God whom you sent come again to tell us what we are to do for the boy that is to be born.”

NKJV: Then Manoah prayed to the LORD, and said, "O my Lord, please let the Man of God whom You sent come to us again and teach us what we shall do for the child who will be born."

KJV: Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.

AMP: Then Manoah entreated the Lord and said, O Lord, let the Man of God whom You sent come again to us and teach us what we shall do with the child that shall be born.

NLT: Then Manoah prayed to the LORD. He said, "Lord, please let the man of God come back to us again and give us more instructions about this son who is to be born."

ERV: Then Manoah prayed to the LORD. He said, “Lord, I beg you to send the man of God to us again. We want him to teach us what we should do for the boy who will soon be born.”

BBE: Then Manoah made prayer to the Lord, and said, O Lord, let the man of God whom you sent come to us again and make clear to us what we are to do for the child who is to come.

MSG: Manoah prayed to GOD: "Master, let the man of God you sent come to us again and teach us how to raise this boy who is to be born."

CEV: Then Manoah prayed, "Our LORD, please send that prophet again and let him tell us what to do for the son we are going to have."

CEVUK: Then Manoah prayed, “Our Lord, please send that prophet again and let him tell us what to do for the son we are going to have.”

GWV: Then Manoah pleaded with the LORD, "Please, Lord, let the man of God you sent come back to us. Let him teach us what we must do for the boy who will be born."


NET [draft] ITL: Manoah <04495> prayed <06279> to <0413> the Lord <03068>, “Please <0994>, Lord <0136>, allow <04994> the man <0376> sent <07971> from God <0430> to visit <0935> us again <05750>, so he can teach <03384> us how <04100> we should raise <06213> the child <05288> who will be born <03205>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hakim-hakim 13 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel