Jawa 1994: Sawisé mengkono Yosua bin Nun, abdiné Allah, banjur tilar-donya; nalika semono umuré satus sepuluh taun.
AYT: Sesudah peristiwa-peristiwa ini, Yosua anak Nun, hamba TUHAN itu, mati pada umur 110 tahun.
TB: Dan sesudah peristiwa-peristiwa ini, maka matilah Yosua bin Nun, hamba TUHAN itu, ketika berumur seratus sepuluh tahun.
TL: Hata, maka kemudian dari pada segala perkara yang tersebut itu, matilah Yusak bin Nun, hamba Tuhan itu, umurnya seratus sepuluh tahun.
MILT: Dan sesudah peristiwa itu meninggallah Yosua anak Nun, hamba TUHAN (YAHWEH - 03068) itu, dalam usia seratus sepuluh tahun.
Shellabear 2010: Sesudah peristiwa-peristiwa ini, wafatlah Yusak bin Nun, hamba ALLAH itu, pada umur seratus sepuluh tahun.
KS (Revisi Shellabear 2011): Sesudah peristiwa-peristiwa ini, wafatlah Yusak bin Nun, hamba ALLAH itu, pada umur seratus sepuluh tahun.
KSKK: Dan sesudah peristiwa-peristiwa ini, Yosua, anak Nun dan hamba Yahweh, meninggal dunia dalam umur seratus sepuluh tahun.
VMD: Sesudah itu meninggallah hamba TUHAN, Yosua anak Nun. Dia berumur 110 tahun.
TSI: Beberapa lama sesudah itu, Yosua anak Nun, hamba TUHAN itu, meninggal pada umur seratus sepuluh tahun.
BIS: Kemudian Yosua anak Nun hamba TUHAN itu, meninggal pada usia seratus sepuluh tahun.
TMV: Kemudian Yosua anak Nun, hamba TUHAN itu meninggal; dia berumur 110 tahun.
FAYH: Tidak lama sesudah itu Yosua putra Nun meninggal pada usia 110 tahun.
ENDE: Sesudah semua peristiwa itu Josjua' bin Nun, hamba Jahwe itu, meninggal dalam usia seratus sepuluh tahun.
Shellabear 1912: Maka jadilah kemudian dari pada segala perkara itu maka matilah Yosua bin Nun, hamba Allah itu, tatkala umurnya seratus sepuluh tahun.
Leydekker Draft: Maka djadi komedijen deri pada segala perkara 'ini, bahuwa matilah Jehawsjusza, 'anakh laki-laki Nun, hamba Huwa 'itu, sa`awrang saratus dan sapuloh tahon tuwahnja.
AVB: Sesudah peristiwa-peristiwa itu, Yosua anak Nun, hamba TUHAN itu meninggal pada usia seratus sepuluh tahun.
TB ITL: Dan sesudah <0310> peristiwa-peristiwa <01697> ini <0428>, maka matilah <04191> Yosua <03091> bin <01121> Nun <05126>, hamba <05650> TUHAN <03068> itu, ketika berumur <01121> seratus <03967> sepuluh <06235> tahun <08141>. [<01961>]
Jawa: Sawuse lelakon iku mau, Senapati Yusak bin Nun abdine Sang Yehuwah banjur seda, yuswane satus sepuluh taun.
Sunda: Sabada eta, Yosua putra Nun abdi PANGERAN teh pupus, dina yuswa saratus sapuluh taun.
Madura: Saellana jareya Yusak, abdina PANGERAN jareya, seda e bakto yuswana saratos sapolo taon.
Bali: Sasampune punika Dane Yosua okan Dane Nun parekan Ida Sang Hyang Widi Wasa raris seda rikala dane mayusa satus dasa warsa.
Bugis: Nainappa Yosua ana’ Nun atanna PUWANG-ngéro, matéi ri umuru sératu seppulo taung.
Makasar: Nampa matemo anjo Yosua ana’na Nun, atanNa Batara, lalang umuru’ sibilangngang assampulo taung.
Toraja: Iatonna mangkamo to mintu’na apa iate, matemi tu Yosua, anakna muane Nun, taunNa PUANG, tonna saratu’ sangpulomo taunna.
Karo: Kenca si e mate Josua anak Nun, suruh-suruhen TUHAN e. Tupung e umurna seratus sepuluh tahun.
Simalungun: Dob salpu ganupan ai, matei ma si Josua, anak ni si Nun, juakjuak ni Jahowa, marumur saratus sapuluh tahun.
Toba: (III.) Jadi dung salpu angka jamitai, mate ma si Josua, anak ni si Nun, naposo ni Jahowa, marumur saratus sampulu taon.
NETBible: After all this Joshua son of Nun, the
NASB: It came about after these things that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being one hundred and ten years old.
HCSB: After these things, the LORD's servant, Joshua son of Nun, died at the age of 110.
LEB: After these events, the LORD’S servant Joshua, son of Nun, died. He was 110 years old.
NIV: After these things, Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of a hundred and ten.
ESV: After these things Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being 110 years old.
NRSV: After these things Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died, being one hundred ten years old.
REB: After these events, Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of a hundred and ten.
NKJV: Now it came to pass after these things that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being one hundred and ten years old.
KJV: And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, [being] an hundred and ten years old.
AMP: After this, Joshua son of Nun, the servant of the Lord, died, being 110 years old.
NLT: Soon after this, Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of 110.
GNB: After that, the LORD's servant Joshua son of Nun died at the age of a hundred and ten.
ERV: After that, the LORD'S servant Joshua son of Nun died. He was 110 years old.
BBE: Now after these things, the death of Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, took place, he being then a hundred and ten years old.
MSG: After all this, Joshua son of Nun, the servant of GOD, died. He was 110 years old.
CEV: Not long afterwards, the LORD's servant Joshua died at the age of one hundred ten.
CEVUK: Not long afterwards, the Lord's servant Joshua died at the age of one hundred and ten.
GWV: After these events, the LORD’S servant Joshua, son of Nun, died. He was 110 years old.
NET [draft] ITL: After <0310> all this <0428> Joshua <03091> son <01121> of Nun <05126>, the Lord’s <03068> servant <05650>, died <04191> at the age <08141> of one hundred <03967> ten <06235>.