KS (Revisi Shellabear 2011): Tujuh hari pun berlalu sesudah ALLAH memukul Sungai Nil.
AYT: Tujuh hari telah berlalu sesudah TUHAN memukul sungai.
TB: Demikianlah genap tujuh hari berlalu setelah TUHAN menulahi sungai Nil.
TL: Maka demikian genaplah tujuh hari kemudian dari pada dipalu Tuhan akan air sungai itu.
MILT: Dan tujuh hari telah berlalu setelah TUHAN (YAHWEH - 03068) menulahi sungai Nil.
Shellabear 2010: Tujuh hari pun berlalu sesudah ALLAH memukul Sungai Nil.
KSKK: Tujuh hari telah berlalu sejak Tuhan memukul sungai Nil.
VMD: Tujuh hari telah berlalu sesudah TUHAN mengubah Sungai Nil.
TSI: Tujuh hari pun berlalu setelah TUHAN mengubah air sungai Nil menjadi darah.
BIS: Tujuh hari lewat sesudah TUHAN mengutuki Sungai Nil.
TMV: Tujuh hari telah berlalu sejak TUHAN mengubah air sungai itu menjadi darah.
FAYH: Tujuh hari telah berlalu sejak air sungai itu kena tulah.
ENDE: Demikianlah berlalu genap tudjuh hari semendjak Jahwe memukul sungai Nil.
Shellabear 1912: Maka demikian genaplah tujuh hari kemudian dari pada dipalu Allah akan air sungai itu.
Leydekker Draft: Demikijenlah tudjoh harij deganapij, komedijen deri pada Huwa telah sudah memaluw muwara 'itu.
AVB: Maka berlalulah tujuh hari sesudah pukulan TUHAN terhadap Sungai Nil itu.
TB ITL: Demikianlah genap <04390> tujuh <07651> hari <03117> berlalu setelah <0310> TUHAN <03068> menulahi <05221> sungai Nil <02975>.
Jawa: Kaya mangkono nganti kelakon ganep pitung dina, yaiku wiwit saka anggone Pangeran Yehuwah ndhawahi wewelak marang bengawan Nil.
Jawa 1994: Kang mengkono mau nganti pitung dina suwéné, sawisé Gusti Allah ndhawahi wewelak marang Bengawan Nil.
Sunda: Ti barang PANGERAN ngagebug eta walungan, kaayaanana terus bae kitu nepi ka tujuh poe.
Madura: Sampe’ pettong are abidda PANGERAN madhateng babaston se kantha jareya ka Songay Nil.
Bali: Paindikane kadi asapunika jangkep mamargi kantos pitung rahina suenipun, sasampune Ida Sang Hyang Widi Wasa mastu Tukad Nile punika.
Bugis: Labe’ni pitungngesso purana PUWANGNGE natanroi Salo Nil.
Makasar: Tuju allo allalona le’ba’na Natunra Batara anjo Binanga Nil.
Toraja: Susimoto anna ganna’ pitung allo mangkanna Nabamba PUANG tu salu Nil.
Karo: Si enda dekahna lit pitu wari kenca ipalu TUHAN Lau Nil.
Simalungun: Pala do gok pitu ari dokahni ai, dob na ilibas Jahowa bah Nil ai.
Toba: Pola gok pitu borngin lelengna, dung dilipati Jahowa badan i.
NETBible: Seven full days passed after the
NASB: Seven days passed after the LORD had struck the Nile.
HCSB: Seven days passed after the LORD struck the Nile.
LEB: Seven days passed after the LORD struck the Nile.
NIV: Seven days passed after the LORD struck the Nile.
ESV: Seven full days passed after the LORD had struck the Nile.
NRSV: Seven days passed after the LORD had struck the Nile.
REB: This lasted for seven days from the time when the LORD struck the Nile.
NKJV: And seven days passed after the LORD had struck the river.
KJV: And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river.
AMP: Seven days passed after the Lord had smitten the river.
NLT: An entire week passed from the time the LORD turned the water of the Nile to blood.
GNB: Seven days passed after the LORD struck the river.
ERV: Seven days passed after the LORD changed the Nile River.
BBE: And seven days went past, after the Lord had put his hand on the Nile.
MSG: Seven days went by after GOD had struck the Nile.
CEV: Seven days after the LORD had struck the Nile,
CEVUK: Seven days after the Lord had struck the Nile,
GWV: Seven days passed after the LORD struck the Nile.
NET [draft] ITL: Seven <07651> full <04390> days <03117> passed after <0310> the Lord <03068> struck <05221> the Nile <02975>.