KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian Hizkia memalingkan mukanya ke dinding dan berdoa kepada ALLAH,
AYT: Lalu, Hizkia memalingkan mukanya ke dinding dan berdoa kepada TUHAN,
TB: Lalu Hizkia memalingkan mukanya ke arah dinding dan ia berdoa kepada TUHAN.
TL: Setelah itu maka bagindapun memalungkan wajahnya ke sebelah dinding lalu meminta doa kepada Tuhan,
MILT: Dan Hizkia membalikkan wajahnya ke tembok dan berdoa kepada TUHAN (YAHWEH - 03068),
Shellabear 2010: Kemudian Hizkia memalingkan mukanya ke dinding dan berdoa kepada ALLAH,
KSKK: Maka Hizkia membalikkan mukanya ke tembok dan berdoa kepada Yahweh,
VMD: Hizkia memalingkan mukanya ke arah dinding yang menghadap Bait Tuhan dan mulai berdoa kepada TUHAN.
BIS: Hizkia berpaling ke tembok, lalu berdoa,
TMV: Raja Hizkia memalingkan mukanya ke tembok lalu berdoa,
FAYH: Mendengar itu Raja Hizkia membalikkan mukanya ke dinding dan berdoa,
ENDE: Hizkia memalingkan mukanja kedinding, lalu berdoa kepada Jahwe:
Shellabear 1912: Maka Hizkiapun memalingkan mukanya ke dinding lalu memohonkan kepada Allah sembahnya:
Leydekker Draft: Tatkala 'itu palinglah Hizkhija mukanja kasabelah dinding, dan pohonkanlah kapada Huwa.
AVB: Kemudian Hizkia memalingkan mukanya ke dinding dan berdoa kepada TUHAN,
TB ITL: Lalu Hizkia <02396> memalingkan <05437> mukanya <06440> ke arah <0413> dinding <07023> dan ia berdoa <06419> kepada <0413> TUHAN <03068>.
Jawa: Sang Prabu Hizkia tumuli ngengokake wadanane marang tembok sarta ndedonga marang Sang Yehuwah,
Jawa 1994: Hizkia karo rainé madhep témbok ndedonga,
Sunda: Hiskia ebogna malik kana tembok, ngadoa,
Madura: Hizkiya atole addhep ka geddhung, laju adu’a,
Bali: Ida Sang Prabu Hiskia raris mabalik marep ka temboke, sarwi ngastawa asapuniki:
Bugis: Gilinni Hizkia ri témbo’é, nainappa massempajang,
Makasar: Assailemi Hizkia mae ri temboka nampa appala’ doang nakana,
Toraja: Messailemi tu Hizkia lako to’ rinding namassambayang lako PUANG.
Karo: Itukupken Hiskia ayona ku dingding, jenari ertoto ia nina,
Simalungun: Jadi ipahusor si Hiskia ma bohini dompak dingding, martonggo bani Jahowa;
Toba: Dung i dipahusor si Hiskia ma bohina dompak dorpi jala martangiang tu Jahowa.
NETBible: Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the
NASB: Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,
HCSB: Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD.
LEB: Hezekiah turned to the wall and prayed to the LORD.
NIV: Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,
ESV: Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,
NRSV: Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed to the LORD:
REB: Hezekiah turned his face to the wall and offered this prayer to the LORD:
NKJV: Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed to the LORD,
KJV: Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the LORD,
AMP: Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord
NLT: When Hezekiah heard this, he turned his face to the wall and prayed to the LORD,
GNB: Hezekiah turned his face to the wall and prayed:
ERV: Hezekiah turned toward the wall that faced the Temple and began praying to the LORD.
BBE: And Hezekiah, turning his face to the wall, made his prayer to the Lord, saying,
MSG: Hezekiah turned away from Isaiah and, facing the wall, prayed to GOD:
CEV: Hezekiah turned toward the wall and prayed,
CEVUK: Hezekiah turned towards the wall and prayed,
GWV: Hezekiah turned to the wall and prayed to the LORD.
NET [draft] ITL: Hezekiah <02396> turned <05437> his face <06440> to <0413> the wall <07023> and prayed <06419> to <0413> the Lord <03068>,