Leydekker Draft: Lebeh pandjang deri pada bumi 'ada 'ukornja, dan lebeh lejbar deri pada lawut.
AYT: Ukurannya lebih panjang daripada bumi, dan lebih luas daripada laut.
TB: Lebih panjang dari pada bumi ukurannya, dan lebih luas dari pada samudera.
TL: Ukurannya itu panjang dari pada bumi dan luas dari pada laut.
MILT: Ukurannya lebih panjang daripada bumi, dan lebih luas daripada samudera.
Shellabear 2010: Ukurannya lebih panjang daripada bumi dan lebih lebar daripada laut.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ukurannya lebih panjang daripada bumi dan lebih lebar daripada laut.
KSKK: Ukurannya lebih lebar dari bumi, lebih luas dari lautan.
VMD: Allah lebih besar daripada bumi dan lebih luas daripada laut.
BIS: Kuasa Allah lebih luas daripada buana, dan lebih lebar dari samudra raya.
TMV: Keagungan Allah lebih luas daripada bumi, lebih lebar daripada samudera.
FAYH: -- Jauh lebih panjang daripada bumi, dan jauh lebih lebar daripada lautan.
ENDE: lebih pandjang ukurannja dari bumi, dan lebih luas dari lautan?
Shellabear 1912: Bahwa ukurannya lebih panjang dari pada bumi dan lebarnya lebih dari pada laut.
AVB: Ukurannya lebih panjang daripada bumi dan lebih lebar daripada laut.
TB ITL: Lebih panjang <0752> dari pada bumi <0776> ukurannya <04055>, dan lebih luas <07342> dari <04480> pada samudera <03220>.
Jawa: Dawane ngluwihi ukuraning bumi, jembare ngungkuli samodra.
Jawa 1994: Pangwasané Allah ngungkuli jembaré jagad, luwih jembar tinimbang segara.
Sunda: Kaagunganana ngungkulan legana jagat, ngungkulan legana samudra.
Madura: Kobasana Allah araja’an dhari bume, alebaran dhari tase’ raja.
Bali: Kagungan Ida Sang Hyang Widi Wasa punika jimbaran ring jagate puniki miwah linggahan ring segarane.
Bugis: Akuwasanna Allataala lebbi malowangngi naiya linoé, sibawa lebbi sakkai naiya tasi malowangngé.
Makasar: KoasaNa Allata’ala la’bi luaraki na linoa, la’bi la’baki na tamparang lompoa.
Toraja: Iatu suka’na malambe’ anna kuli’na padang, sia iatu kalua’na losong na tasik kalua’.
Karo: Kemulian Dibata belinen asa doni enda, belangen asa lawit.
Simalungun: Ganjangan do sibar-sibar-Ni humbani tanoh on, anjaha bolagan humbani laut.
Toba: Gumanjang do suhatsuhatna sian tano on, jala umbidang sian laut.
NETBible: Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
NASB: "Its measure is longer than the earth And broader than the sea.
HCSB: Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
LEB: It is longer than the earth and wider than the sea.
NIV: Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
ESV: Its measure is longer than the earth and broader than the sea.
NRSV: Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
REB: In extent they are longer than the earth and broader than the ocean.
NKJV: Their measure is longer than the earth And broader than the sea.
KJV: The measure thereof [is] longer than the earth, and broader than the sea.
AMP: Longer in measure [and scope] is it than the earth, and broader than the sea.
NLT: It is broader than the earth and wider than the sea.
GNB: God's greatness is broader than the earth, wider than the sea.
ERV: It is greater than the earth and bigger than the seas.
BBE: Longer in measure than the earth, and wider than the sea.
MSG: Stretching farther than earth's horizons, far wider than the endless ocean.
CEV: and these mysteries outreach the earth and the ocean?
CEVUK: and these mysteries outreach the earth and the sea?
GWV: It is longer than the earth and wider than the sea.
NET [draft] ITL: Its measure <04055> is longer <0752> than the earth <0776>, and broader <07342> than <04480> the sea <03220>.