LEB: mountains and all hills, fruit trees and all cedar trees,
AYT: Pegunungan dan segala bukit, pohon-pohon berbuah dan semua pohon aras!
TB: hai gunung-gunung dan segala bukit, pohon buah-buahan dan segala pohon aras:
TL: Hai segala gunung dan bukit, segala pokok buah-buah dan segala pohon kayu araz!
MILT: hai gunung-gunung dan semua bukit, hai pohon-pohon yang berbuah dan semua kayu aras;
Shellabear 2010: gunung-gunung dan semua bukit, pohon buah-buahan dan semua pohon aras;
KS (Revisi Shellabear 2011): gunung-gunung dan semua bukit, pohon buah-buahan dan semua pohon aras;
KSZI: gunung-gunang dan segala bukit, pokok berbuah dan semua pohon sedar,
KSKK: hai kamu gunung-gunung dan bukit-bukit, hai pohon-pohon yang berbuah dan pohon aras,
VMD: Pujilah Dia, hai gunung-gunung dan bukit-bukit, pohon buah-buahan dan pohon cedar.
BIS: Pujilah Dia, hai bukit-bukit dan gunung-gunung, pohon buah-buahan dan semua hutan;
TMV: Pujilah Dia, hai bukit dan gunung, pokok buah dan hutan,
FAYH: Biarlah semua gunung dan bukit, pohon buah-buahan dan pohon aras,
ENDE: gunung-gemunung dan bukit2, pokok buah2an dan semua pohon aras;
Shellabear 1912: gunung-gunung pun dan segala bukit, serta segala pokok buah dan segala pohon aras;
Leydekker Draft: Hej bukit-bukit, dan sakalijen busut-busut: hej kajuw-kajuwan jang berbowah, dan sakalijen pohon 'araz.
AVB: gunung-gunang dan segala bukit, pokok berbuah dan semua pokok araz,
TB ITL: hai gunung-gunung <02022> dan segala <03605> bukit <01389>, pohon <06086> buah-buahan <06529> dan segala <03605> pohon aras <0730>:
Jawa: he gunung-gunung lan sakehing tetengger, sakehe karang-kitri lan sakehing wit eres;
Jawa 1994: Hé gunung-gunung lan sakèhé punthuk, wit-witan lan sakèhé wit èrès,
Sunda: Puji Mantenna, he gunung-gunung jeung pasir-pasir, he tangkal bubuahan jeung leuweung-leuweung,
Madura: Molja’agi Salerana, mo’-gumo’ ban nong-gunong, bungkana wa’-buwa’an ban las-alas;
Bali: Pujija Ida, ih bukit-bukit miwah gunung-gunung, wit woh-wohan miwah alas wayahe.
Bugis: Pojiwi Aléna, éh bulu-bulu sibawa sining bulu, pong buwa-buwaé sibawa sininna ale’é;
Makasar: Pujimi, he bulu’-buluka siagang moncong-monconga, poko’-poko’ a’rappoa siagang sikontu romanga;
Toraja: E mintu’ buntu sia tanete, sia mintu’ kayu membua sia arasi’.
Karo: Pujilah TUHAN, o uruk-uruk ras deleng-deleng, o kerina kayu si erbuah dingen kerangen kerina.
Simalungun: ale dolog-dolog pakon buntu-buntu, hayu na marbuah ampa ganup hayu ares;
Toba: Hamu ale angka dolok dohot sude angka robean, hamu ale hau angka na marparbue ro di sude hau Ares.
NETBible: you mountains and all you hills, you fruit trees and all you cedars,
NASB: Mountains and all hills; Fruit trees and all cedars;
HCSB: mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
NIV: you mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
ESV: Mountains and all hills, fruit trees and all cedars!
NRSV: Mountains and all hills, fruit trees and all cedars!
REB: all mountains and hills; all fruit trees and cedars;
NKJV: Mountains and all hills; Fruitful trees and all cedars;
KJV: Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
AMP: Mountains and all hills, fruitful trees and all cedars!
NLT: mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
GNB: Praise him, hills and mountains, fruit trees and forests;
ERV: Praise him, mountains and hills, fruit trees and cedar trees.
BBE: Mountains and all hills; fruit-trees and all trees of the mountains:
MSG: Mountains and all hills, apple orchards and cedar forests;
CEV: All mountains and hills, fruit trees and cedars,
CEVUK: All mountains and hills, fruit trees and cedars,
GWV: mountains and all hills, fruit trees and all cedar trees,
NET [draft] ITL: you mountains <02022> and all <03605> you hills <01389>, you fruit <06529> trees <06086> and all <03605> you cedars <0730>,