NETBible: David assembled all the leaders of Israel, along with the priests and the Levites.
AYT: Dia mengumpulkan seluruh pembesar Israel, para imam, dan orang-orang Lewi.
TB: Ia mengumpulkan segala pembesar Israel, juga para imam dan orang-orang Lewi.
TL: Maka dihimpunkannyalah segala penghulu orang Israel dan segala imam dan orang Lewipun,
MILT: lalu mengumpulkan semua pemuka Israel, dan para imam, dan orang-orang Lewi.
Shellabear 2010: Dikumpulkannya semua pembesar Israil, para imam, dan orang-orang Lewi.
KS (Revisi Shellabear 2011): Dikumpulkannya semua pembesar Israil, para imam, dan orang-orang Lewi.
KSKK: Ia lalu mengumpulkan seluruh pemimpin Israel bersama-sama dengan para imam dan kaum Lewi.
VMD: Dikumpulkannya semua pemimpin Israel bersama dengan para imam dan orang Lewi.
BIS: Raja Daud mengumpulkan semua pemimpin Israel, imam-imam dan orang Lewi,
TMV: Raja Daud mengumpulkan semua pemimpin Israel, imam, dan orang Lewi,
FAYH: Ia memanggil semua pemimpin Israel, para imam, dan orang-orang Lewi untuk menyaksikan upacara penobatan Salomo.
ENDE: Ia mengumpulkan para pemimpin Israil, para imam dan Levita.
Shellabear 1912: Maka dihimpunkan baginda segala penghulu orang Israel serta dengan segala imam dan segala orang Lewi pun.
Leydekker Draft: Maka dekompolnja segala Panghulu 'awrang Jisra`ejl, dan segala 'Imam-imam, dan 'awrang-awrang Lejwij.
AVB: Dia menghimpunkan semua pembesar Israel, imam, dan bani Lewi.
TB ITL: Ia mengumpulkan <0622> segala <03605> pembesar <08269> Israel <03478>, juga para imam <03548> dan orang-orang Lewi <03881>.
Jawa: Para panggedhening Israel lan uga para imam sarta para wong Lewi padha diklempakake.
Jawa 1994: Raja Dawud nglumpukaké para pemimpiné Israèl lan para imam kabèh sarta wong Lèwi.
Sunda: Sanggeus kitu Raja Daud ngumpulkeun para pamingpin Israil, para imam jeung sakabeh urang Lewi.
Madura: Rato Daud makompol sakabbinna pamimpin Isra’il, mam-imam ban reng-oreng Lewi,
Bali: Ida Sang Prabu Daud munduhang sawatek pamimpin wong Israele, parapandita miwah wong Lewine.
Bugis: Napaddeppungenni Arung Daud sininna pamimpinna Israélié, imang-ngimangngé sibawa tau Léwié,
Makasar: Napa’rappungang ngasemmi Daud sikamma pamimping Israel, imang-imanga, siagang tu Lewia,
Toraja: anna popa’kombonganni tu mintu’ pangulu to Israel sia mintu’ to minaa sia mintu’ to Lewi.
Karo: Ipepulung Daud kerina peminpin Israel ras kerina imam bage pe kalak Lewi.
Simalungun: Ipatumpu si Daud ma ganup kopala ni Israel, malim pakon halak Levi.
Toba: Dung i dipaluhut ibana ma saluhut induk di Israel, ro di angka malim dohot halak Lepi.
NASB: And he gathered together all the leaders of Israel with the priests and the Levites.
HCSB: Then he gathered all the leaders of Israel, the priests, and the Levites.
LEB: He gathered all the officials of Israel and the priests and Levites.
NIV: He also gathered together all the leaders of Israel, as well as the priests and Levites.
ESV: David assembled all the leaders of Israel and the priests and the Levites.
NRSV: David assembled all the leaders of Israel and the priests and the Levites.
REB: He assembled all the officers of Israel, the priests, and the Levites.
NKJV: And he gathered together all the leaders of Israel, with the priests and the Levites.
KJV: And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
AMP: David assembled all the leaders of Israel, with the priests and Levites.
NLT: David summoned all the political leaders of Israel, together with the priests and Levites, for the coronation ceremony.
GNB: King David brought together all the Israelite leaders and all the priests and Levites.
ERV: David gathered all the leaders of Israel and also the priests and Levites.
BBE: And he got together all the chiefs of Israel, with the priests and the Levites.
MSG: At the same time he brought together all the leaders of Israel, the priests, and the Levites.
CEV: Some time later, David called together all of Israel's leaders, priests, and Levites.
CEVUK: Some time later, David called together all of Israel's leaders, priests, and Levites.
GWV: He gathered all the officials of Israel and the priests and Levites.
NET [draft] ITL: David assembled <0622> all <03605> the leaders <08269> of Israel <03478>, along with the priests <03548> and the Levites <03881>.