Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 2 : 7 >> 

NETBible: “Now send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, as well as purple, crimson, and violet colored fabrics, and who knows how to engrave. He will work with my skilled craftsmen here in Jerusalem and Judah, whom my father David provided.


AYT: Sekarang, kirimkanlah kepadaku seorang yang ahli mengerjakan emas, perak, tembaga, besi, kain ungu, kain kirmizi, dan kain ungu lembayung, serta yang pandai membuat ukiran. Dia akan bekerja bersama para ahli yang ada bersamaku di Yehuda dan Yerusalem, yang telah disediakan oleh Daud, ayahku.

TB: Maka sekarang, kirimlah kepadaku seorang yang ahli mengerjakan emas, perak, tembaga, besi, kain ungu muda, kain kirmizi, kain ungu tua, dan yang juga pandai membuat ukiran, untuk membantu para ahli yang ada padaku di Yehuda dan di Yerusalem, yang telah ditunjuk ayahku Daud.

TL: Maka sekarangpun hendaklah kiranya tuan menyuruhkan kepada beta seorang yang pandai memperbuat barang dari pada emas perak dan tembaga dan besi dan dari pada benang yang ungu dan kirmizi dan biru laut warnanya dan yang tahu mengukir permata, supaya iapun serta dengan segala orang pandai yang pada beta di Yehuda dan di Yeruzalem dan yang telah ditentukan bagi yang demikian oleh Daud, ayah beta.

MILT: Dan sekarang, kirimkanlah kepadaku seorang yang ahli untuk mengerjakan emas, perak, tembaga, besi, kain ungu, kain kirmizi, dan kain nila, dan yang mengetahui cara mengukir segala jenis ukiran, dengan orang-orang terampil yang bersamaku di Yehuda dan di Yerusalem, yang telah ayahku Daud siapkan.

Shellabear 2010: Sekarang, sudilah Tuan mengirimkan kepadaku seorang yang ahli mengerjakan emas, perak, tembaga, besi, kain ungu, kain kirmizi, dan kain biru, serta yang juga cakap dalam membuat ukiran. Ia akan bekerja bersama para ahli yang ada padaku di Yuda dan di Yerusalem, yang telah dipersiapkan oleh Daud, ayahku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sekarang, sudilah Tuan mengirimkan kepadaku seorang yang ahli mengerjakan emas, perak, tembaga, besi, kain ungu, kain kirmizi, dan kain biru, serta yang juga cakap dalam membuat ukiran. Ia akan bekerja bersama para ahli yang ada padaku di Yuda dan di Yerusalem, yang telah dipersiapkan oleh Daud, ayahku.

KSKK: (2-6) Karena itu kirimkanlah kepadaku seorang yang terampil dalam mengerjakan emas, perak, perunggu, besi, beludru merah, beludru ungu, beludru biru, serta terampil pula dalam berbagai macam seni ukir; ia harus bekerja sama dengan orang-orang terampil yang sudah dipersiapkan bapaku Daud di sini di Yehuda dan Yerusalem.

VMD: Sekarang aku memohon kepadamu untuk mengirimkan ahli emas, perak, perunggu, dan besi. Ia harus tahu bagaimana menyulam dengan pakaian ungu, merah, dan biru dan pandai mengukir batu berharga. Ia akan bekerja di sini, di Yehuda, dan Yerusalem dengan tukang-tukang pilihan ayahku.

BIS: Karena itu, hendaknya Tuan mengirim kepada kami seorang yang pandai membuat ukiran dan dapat mengerjakan emas, perak, perunggu, besi, juga pandai mengerjakan kain biru, ungu dan merah. Ia akan bekerja sama dengan para pengrajin di Yehuda dan Yerusalem yang telah dipilih oleh ayahku Daud.

TMV: Hantarlah seorang tukang kepada beta. Dia harus pandai mengukir dan mahir membuat barangan daripada emas, perak, gangsa, dan besi, dan juga pandai membuat kain berwarna biru, ungu, dan merah. Dia akan bekerja dengan tukang-tukang dari Yehuda dan Yerusalem yang telah dipilih oleh ayahanda beta, Raja Daud.

FAYH: "Jadi, kirimkanlah kepadaku beberapa ahli, yaitu pandai emas dan perak; pandai besi dan tembaga; tukang tenun untuk membuat kain ungu, merah tua, dan biru; dan orang yang pandai mengukir; untuk bekerja sama dengan para tukang dari Yehuda dan dari Yerusalem yang telah dipilih oleh Daud, ayahku.

ENDE: (2-6) Kirimlah sekarang kepada beta seorang ahli hendak mengerdjakan emas, perak, perunggu, besi, kain merah-bungur, kirmizi serta merah-ungu, dan pandai mengukir, dengan bantuan para ahli jang ada pada beta di Juda dan di Jerusjalem dan jang disediakan oleh Dawud, ajah beta.

Shellabear 1912: Akan sekarang biarlah kiranya kakanda menyuruhkan kepada adinda seorang yang pandai membuat pekerjaan emas dan perak dan tembaga dan besi dan benang ungu dan merah dan biru dan yang tahu mengukir pelbagai ukiran supaya ia menyertai segala orang pandai-pandai yang ada serta adinda di tanah Yehuda dan Yerusalem yang telah disediakan oleh ayah adinda Daud itu.

Leydekker Draft: Sakarang pawn hendakhlah kiranja 'angkaw suroh barang sa`awrang laki-laki jang bidjakh 'itu datang kapadaku, 'akan berlakukan kardja pada 'amas, dan pada pejrakh dan pada timbaga, dan pada besij, dan pada benang jang 'unguw, dan khirmizij, dan biruw langit warnanja, dan jang tahu meng`ukir peng`ukiran, sama-sama dengan segala 'awrang bidjakh, jang 'ada samaku di-Jehuda dan di-Jerusjalejm, jang telah desinggarahkan 'awleh Da`ud 'ajahku.

AVB: Sekarang, sudilah tuan mengirimkan kepadaku seorang yang ahli mengerjakan emas, perak, gangsa, besi, kain ungu, kain kirmizi, dan kain biru, serta yang juga ahli membuat ukiran. Dia akan bekerja bersama-sama para ahli yang ada denganku di Yehuda dan di Yerusalem, yang telah disediakan oleh Daud, ayahku.


TB ITL: Maka sekarang <06258>, kirimlah <07971> kepadaku seorang <0376> yang ahli <02450> mengerjakan <06213> emas <02091>, perak <03701>, tembaga <05178>, besi <01270>, kain ungu muda <0710>, kain kirmizi <03758>, kain ungu tua <08504>, dan yang juga pandai <03045> membuat <06605> ukiran <06603>, untuk membantu <05973> para ahli <02450> yang <0834> ada padaku <05973> di Yehuda <03063> dan di Yerusalem <03389>, yang <0834> telah ditunjuk <03559> ayahku <01> Daud <01732>.


Jawa: Milanipun sapunika, panjenengan mugi karsaa ngintunaken satunggaling tiyang ingkang ahli ing bab dedamelan jene, selaka, tembagi, tosan, kain wungu enem, badhe jingga, badhe wungu sepuh, saha ingkang ugi saged damel ukir-ukiran, supados mbiyantu para ahli ingkang wonten ing kula, ing Yehuda saha ing Yerusalem ingkang sampun sami tinuding rama kula Dawud.

Jawa 1994: Pramila panjenengan mugi kersa ngutus tiyang ingkang ahli damel hiasan saking emas, slaka, prunggu lan tosan, semanten ugi ahli damel barang-barang saking mori biru, wungu lan abrit, sarta ahli bab ukuran. Tiyang menika supados nyambut-damel sesarengan kaliyan para ahli saking Yéhuda lan Yérusalèm, ingkang sampun kapilih déning bapak kula Dawud.

Sunda: Sareng sim kuring mugi dikintun jalmi saurang, anu ahli kana ngukir, kana ngadamel barang-barang tina emas, perak, tambaga, beusi, kitu deui ahli kana migawe lawon bulao, lawon wungu sareng lawon beureum, sina maturan juru-juru ukir urang Yuda sareng urang Yerusalem kenging milih pun bapa, Daud.

Madura: Daddi kaula nyo’ona sopaja sampeyan kasokana ngeremmagi settong oreng se penter abadhi okeran, sareng se oneng abadhi sabarang dhari emmas, salaka, paronggu, besse, jugan se penter adhi-badhi dhari kaen se bungo, bungo terrong sareng mera. Tokang gapaneka epalakowa asareng para tokang e Yehuda sareng Yerusalim se ampon epele sareng Daud, rama kaula.

Bali: Sane mangkin icenja titiang tukang-tukang sane uning ngukir, pande mas, perak, temaga miwah besi, miwah uning makarya wastra ungu, biru miwah barak. Ipun jaga makarya sareng-sareng ring tukang-tukang sane saking Yehuda miwah Yerusalem, sane kaselik antuk ajin titiange Sang Prabu Daud.

Bugis: Rimakkuwannanaro, sitinajai Puwang kiring lao ri idi séddi tau iya maccaé massobbi sibawa mulléi jamai ulawengngé, péra’é, bessié, makkuwatoro iya maccaé jamai kaing gawu’é, collipao sibawa cella. Majjamai matu silaong sining panré ri Yéhuda sibawa Yérusalém iya puraé napilé ambo’ku Daud.

Makasar: Lanri kammana anjo, kikiringang laloa’ se’re tucara’de’ appare’ ukirang siagang akkullea anjama bulaeng, pera’, tambaga, bassi, kammayatompa cara’deka anjama kaeng moncongbulo, lame butung siagang eja. Lasipanjamangi siagang sikamma pajamaya ri Yerusalem, iamintu pajama le’baka napile manggeku Daud.

Toraja: Totemo la misuanna’ misa’ tau, tu manarang manggaraga bulaan, salaka, tambaga, bassi, bannang lango-lango makaseda, karamisi na lango-lango, sia manarang unggaragai passura’ sisola mintu’ pande, tu dio kaleku lan Yehuda sia Yerusalem, tu naparandananni Daud, ambe’ku, tu pa’diaman iato.

Karo: Dage bereken man bangku sekalak si beluh ndahiken ukiren emas, pirak, tembaga ras besi, ras si ahli erbahan uis belau, uis ungu ras uis megara. Ia erdahin ras tukang si nggo ipilihi bapangku Daud i Juda ras i Jerusalem nari.

Simalungun: On pe suruh ham ma bangku sada halak na pandei mangkorjahon omas, pirak, tombaga, bosi, hiou saholat sigerger pakon hiou saholat simahonda, sonai homa na pandei manguhir, laho mangkasomani siparhorja na pandei, na adong i lambungku i Juda pakon i Jerusalem, ai ma na pinabangkit ni bapa, si Daud.

Toba: (2-6) On pe suru ma tu ahu sada halak na pistar marhapandean di sere, perak, tombaga, bosi dohot di panubaron dohot di pansopan dohot na malo manguhir mata intan, rap dohot halak na pistar angka na di lambungku di Juda dohot di Jerusalem, angka na pinadiri ni damang si Daud i.


NASB: "Now send me a skilled man to work in gold, silver, brass and iron, and in purple, crimson and violet fabrics, and who knows how to make engravings, to work with the skilled men whom I have in Judah and Jerusalem, whom David my father provided.

HCSB: Therefore, send me a craftsman who is skilled in engraving to work with gold, silver, bronze, and iron, and with purple, crimson, and blue yarn. He will work with the craftsmen who are with me in Judah and Jerusalem, appointed by my father David.

LEB: "Send me a man who has the skill to work with gold, silver, bronze, and iron as well as purple, dark red, and violet cloth. He should know how to make engravings with the skilled men whom my father David provided for me in Judah and Jerusalem.

NIV: "Send me, therefore, a man skilled to work in gold and silver, bronze and iron, and in purple, crimson and blue yarn, and experienced in the art of engraving, to work in Judah and Jerusalem with my skilled craftsmen, whom my father David provided.

ESV: So now send me a man skilled to work in gold, silver, bronze, and iron, and in purple, crimson, and blue fabrics, trained also in engraving, to be with the skilled workers who are with me in Judah and Jerusalem, whom David my father provided.

NRSV: So now send me an artisan skilled to work in gold, silver, bronze, and iron, and in purple, crimson, and blue fabrics, trained also in engraving, to join the skilled workers who are with me in Judah and Jerusalem, whom my father David provided.

REB: Send me now a skilled craftsman, one able to work in gold and silver, bronze, and iron, and in purple, crimson, and violet yarn, one who is also an expert engraver and will work in Judah and in Jerusalem with my skilled workmen who were provided by David my father.

NKJV: Therefore send me at once a man skillful to work in gold and silver, in bronze and iron, in purple and crimson and blue, who has skill to engrave with the skillful men who are with me in Judah and Jerusalem, whom David my father provided.

KJV: Send me now therefore a man cunning to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that can skill to grave with the cunning men that [are] with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.

AMP: Now therefore, send a man skilled to work in gold, silver, bronze, and iron, and in purple, crimson, and blue colors, who is a trained engraver, to work with the skilled men who are with me in Judah and Jerusalem, whom David my father provided.

NLT: "So send me a master craftsman who can work with gold, silver, bronze, and iron; someone who is expert at dyeing purple, scarlet, and blue cloth; and a skilled engraver who can work with the craftsmen of Judah and Jerusalem who were selected by my father, David.

GNB: Now send me a man with skill in engraving, in working gold, silver, bronze, and iron, and in making blue, purple, and red cloth. He will work with the craftsmen of Judah and Jerusalem whom my father David selected.

ERV: “Now I would like you to send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron. He must know how to work with purple, red, and blue cloth. He will work here in Judah and Jerusalem with the craftsmen my father chose.

BBE: So now send me an expert worker in gold and silver and brass and iron? in purple and red and blue, and in the cutting of all sorts of ornament, to be with the expert workmen who are here in Judah and in Jerusalem, whom my father David got together.

MSG: I need your help: Send me a master artisan in gold, silver, bronze, iron, textiles of purple, crimson, and violet, and who knows the craft of engraving; he will supervise the trained craftsmen in Judah and Jerusalem that my father provided.

CEV: Send me a worker who can not only carve, but who can work with gold, silver, bronze, and iron, as well as make brightly colored cloth. The person you send will work here in Judah and Jerusalem with the skilled workers that my father has already hired.

CEVUK: Send me a worker who can not only carve, but who can work with gold, silver, bronze, and iron, as well as make brightly-coloured cloth. The person you send will work here in Judah and Jerusalem with the skilled workers that my father has already hired.

GWV: "Send me a man who has the skill to work with gold, silver, bronze, and iron as well as purple, dark red, and violet cloth. He should know how to make engravings with the skilled men whom my father David provided for me in Judah and Jerusalem.


NET [draft] ITL: “Now <06258> send <07971> me a man <0376> who is skilled <02450> in working <06213> with gold <02091>, silver <03701>, bronze <05178>, and iron <01270>, as well as purple <0710>, crimson <03758>, and violet <08504> colored fabrics, and who knows <03045> how to engrave <06603> <06605>. He will work with <05973> my skilled craftsmen <02450> here in Jerusalem <03389> and Judah <03063>, whom <0834> my father <01> David <01732> provided <03559>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 2 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel