Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 30 : 11 >> 

NETBible: The Lord spoke to Moses:


AYT: TUHAN berfirman kepada Musa, firman-Nya,

TB: TUHAN berfirman kepada Musa:

TL: Dan lagi berfirmanlah Tuhan kepada Musa, firman-Nya:

MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa dengan mengatakan,

Shellabear 2010: ALLAH berfirman kepada Musa,

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman kepada Musa,

KSKK: Tuhan berbicara kepada Musa dan bersabda,

VMD: TUHAN berkata kepada Musa,

TSI: TUHAN berkata kepada Musa,

BIS: TUHAN berkata kepada Musa,

TMV: TUHAN berfirman kepada Musa,

FAYH: TUHAN berfirman kepada Musa, "Apabila engkau mengadakan sensus untuk menghitung jumlah bangsa Israel, setiap orang yang terdaftar harus memberikan uang tebusan kepada TUHAN bagi nyawa nya, supaya tidak ada malapetaka menimpa orang-orang pada waktu mereka sedang dihitung.

ENDE: Jahwe bersabda kepada Musa:

Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa demikian:

Leydekker Draft: Bermula bafermanlah Huwa kapada Musaj, sabdanja:

AVB: TUHAN berfirman kepada Musa,


TB ITL: TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872>: [<0559>]


Jawa: Pangandikane Pangeran Yehuwah marang Nabi Musa, mangkene:

Jawa 1994: Gusti Allah ngandika marang Musa,

Sunda: PANGERAN nimbalan ka Musa,

Madura: Dhabuna PANGERAN ka Mosa,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa masabda ring Dane Musa sapuniki:

Bugis: Makkedai PUWANGNGE lao ri Musa,

Makasar: Nakana Batara ri Musa,

Toraja: Sia ma’kadapa tu PUANG lako Musa Nakua:

Karo: Nina TUHAN man Musa,

Simalungun: Ambah ni ai nini Jahowa ma dompak si Musa:

Toba: (II.) Angkup ni didok Jahowa tu si Musa songon on:


NASB: The LORD also spoke to Moses, saying,

HCSB: The LORD spoke to Moses:

LEB: Then the LORD said to Moses,

NIV: Then the LORD said to Moses,

ESV: The LORD said to Moses,

NRSV: The LORD spoke to Moses:

REB: The LORD said to Moses:

NKJV: Then the LORD spoke to Moses, saying:

KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,

AMP: And the Lord said to Moses,

NLT: And the LORD said to Moses,

GNB: The LORD said to Moses,

ERV: The LORD said to Moses,

BBE: And the Lord said to Moses,

MSG: GOD spoke to Moses:

CEV: The LORD said to Moses:

CEVUK: The Lord said to Moses:

GWV: Then the LORD said to Moses,


NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 30 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel