NETBible: The
AYT: Pujilah TUHAN, Allah Israel, dari selama-lamanya sampai selama-lamanya. Biarlah seluruh umat berkata, “Amin.” Haleluya!
TB: Terpujilah TUHAN, Allah Israel, dari selama-lamanya sampai selama-lamanya, dan biarlah seluruh umat mengatakan: "Amin!" Haleluya!
TL: Segala puji bagi Tuhan, Allah orang Israel, dari selama-lamanya sampai selama-lamanya; maka hendaklah kata segala umat itu: Amin, Haleluyah!
MILT: Diberkatilah TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430) Israel, dari kekal sampai kekal, dan semua bangsa akan berkata: Amin! Haleluya (Halelu-YAH - 03050)!
Shellabear 2010: Segala puji bagi ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, dari kekal sampai kekal! Biarlah seluruh umat berkata, “Amin!” Pujilah ALLAH!
KS (Revisi Shellabear 2011): Segala puji bagi ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, dari kekal sampai kekal! Biarlah seluruh umat berkata, "Amin!" Pujilah ALLAH!
KSZI: Pujilah TUHAN, Allah Tuhan Israel, dari selama-lamanya ke selama-lamanya.Dan biarlah semua orang berkata, ‘Amin!’Pujilah TUHAN!
KSKK: Terpujilah Tuhan, Allah Israel, dari kekal sampai kekal. Biarlah segala bangsa berkata, "Amin!" Pujilah Tuhan!
VMD: Pujilah TUHAN, Allah orang Israel. Dari selama-lamanya sampai selama-lamanya Ia patut menerima pujian. Biarlah semua orang mengatakan, “Amin.” Pujilah TUHAN!
BIS: Pujilah TUHAN, Allah Israel, sekarang dan selama-lamanya. Biarlah semua orang mengatakan, "Amin!" Pujilah TUHAN!
TMV: Pujilah TUHAN, Allah umat Israel; pujilah Dia sekarang dan selama-lamanya! Hendaklah semua orang berkata, "Amin!" Pujilah TUHAN!
FAYH: Terpujilah TUHAN, Allah Israel, dari kekal sampai kekal! Biarlah semua orang berkata, "Amin!" Haleluya!
ENDE: Terpudjilah Jahwe, Allah Israil, dari abad keabad, dan seluruh umat hendaknja mengutjap: Amin!
Shellabear 1912: Segala puji bagi Allah, Tuhan orang Israel, dari pada azal datang kepada abad; dan biarlah segenap kaum itu mengatakan: "Amin!" Besarkanlah olehmu akan Allah!
Leydekker Draft: Terpudjilah Huwa 'Ilah 'awrang Jisra`ejl deri pada salama-lamanja dan sampej salama-lamanja, maka bejarlah sakalijen khawm meng`atakan; 'amin, Haleluw-Jah.
AVB: Pujilah TUHAN, Allah Israel, dari selama-lamanya ke selama-lamanya. Dan biarlah semua orang berkata, “Amin!” Pujilah TUHAN!
TB ITL: Terpujilah <01288> TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>, dari <04480> selama-lamanya <05769> sampai <05704> selama-lamanya <05769>, dan biarlah seluruh <03605> umat <05971> mengatakan <0559>: "Amin <0543>!" Haleluya <03050> <01984>!
Jawa: Pinujia Pangeran Yehuwah, Gusti Allahe Israel, saka ing kalanggengan tumeka ing kalanggengan sarta umate kabeh padha ngucapa: “Amin!” Haleluya!
Jawa 1994: Pinujia Pangéran, Allahé Israèl, langgeng ing selawasé, sarta umaté kabèh ngucapa: "Amin!" Haléluya!
Sunda: Mulyakeun PANGERAN, Allah Israil, mulyakeun Mantenna ti ayeuna, salalanggengna! Hayu sarerea nyarebut, "Amin!" Mulyakeun PANGERAN!
Madura: Molja’agi PANGERAN, Allahna Isra’il, sateya ban salanjangnga. Dina reng-oreng me’ padha ngoca’, "Amin!" Molja’agi PANGERAN!
Bali: Pujija Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin Israele! Pujija Ida sane mangkin ngantos salawas-lawasipun! Ngiringja iraga sareng sami pada mabaos Amin! Pujija Ida Sang Hyang Widi Wasa!
Bugis: Pojiwi PUWANGNGE, Allataalana Israélié, makkekkuwangngé sibawa mannennungeng. Leppessanni sininna tauwé makkeda, "Aming!" Pojiwi PUWANGNGE!
Makasar: Pujimi Batara, Allata’alana Israel, anne kamma siagang satunggu-tungguna. Boli’mi kamma yangaseng taua angkana, "Aming!" Pujimi Batara!
Toraja: Mintu’na kadipangkeran lu lako nasang PUANG, Kapenombanna to Israel, tempon dio mai landa’ lako attu situran, sia sipatu mintu’ bangsa iato, la ma’kada kumua: Amin! Haleluya!
Karo: Pujilah TUHAN, Dibata Israel, genduari tetap seh rasa lalap, kerinalah kalak ngataken, "Amin!" Pujilah TUHAN.
Simalungun: Na puji ma Jahowa, Naibata ni Israel, humbani sadokah ni dokahni ronsi sadokah ni dokahni, anjaha haganup ma bangsa mangkatahon, “Amen! Haleluya!”
Toba: Pinuji ma Jahowa, Debata ni Israel sian na saingan sahat ro di salelenglelengna jala rim bangso i mandok: Amin! Halleluya!
NASB: Blessed be the LORD, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And let all the people say, "Amen." Praise the LORD!
HCSB: May the LORD, the God of Israel, be praised from everlasting to everlasting. Let all the people say, "Amen!" Hallelujah!
LEB: Thanks be to the LORD God of Israel from everlasting to everlasting. Let all the people say amen. Hallelujah!
NIV: Praise be to the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say, "Amen!" Praise the LORD.
ESV: Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting! And let all the people say, "Amen!" Praise the LORD!
NRSV: Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. And let all the people say, "Amen." Praise the LORD!
REB: Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Let all the people say “Amen.” Praise the LORD.
NKJV: Blessed be the LORD God of Israel From everlasting to everlasting! And let all the people say, "Amen!" Praise the LORD!
KJV: Blessed [be] the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
AMP: Blessed (affectionately and gratefully praised) be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting! And let all the people say, Amen! Praise the Lord! (Hallelujah!)
NLT: Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting! Let all the people say, "Amen!" Praise the LORD!
GNB: Praise the LORD, the God of Israel; praise him now and forever! Let everyone say, “Amen!” Praise the LORD!
ERV: Praise the LORD, the God of Israel! He always was and will always be worthy of praise. Let all the people say, “Amen! Praise the LORD!
BBE: Praise be to the Lord God of Israel for ever and for ever; and let all the people say, So be it. Give praise to the Lord.
MSG: Blessed be GOD, Israel's God! Bless now, bless always! Oh! Let everyone say Amen! Hallelujah!
CEV: LORD God of Israel, you deserve to be praised forever and ever. Let everyone say, "Amen! Shout praises to the LORD!"
CEVUK: Lord God of Israel, you deserve to be praised for ever and ever. Let everyone say, “Amen! Shout praises to the Lord!”
GWV: Thanks be to the LORD God of Israel from everlasting to everlasting. Let all the people say amen. Hallelujah!
NET [draft] ITL: The Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> deserves praise <01288>, in <04480> the future and forevermore <05769> <05704> <05769>. Let all <03605> the people <05971> say <0559>, “We agree <0543>! Praise <01984> the Lord <03050>!”