NIV: However, when the people of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
AYT: Akan tetapi, ketika penduduk Gibeon mendengar apa yang dilakukan Yosua terhadap Yerikho dan Ai,
TB: Tetapi ketika terdengar kepada penduduk negeri Gibeon apa yang dilakukan Yosua terhadap Yerikho dan Ai,
TL: Tetapi serta kedengaranlah kepada segala orang isi Gibeon barang yang telah diperbuat Yusak akan Yerikho dan Ai,
MILT: Dan penduduk Gibeon mendengar apa yang telah Yosua lakukan terhadap Yerikho dan Ai.
Shellabear 2010: Akan tetapi, ketika penduduk Gibeon mendengar apa yang dilakukan Yusak terhadap Yerikho dan Ai,
KS (Revisi Shellabear 2011): Akan tetapi, ketika penduduk Gibeon mendengar apa yang dilakukan Yusak terhadap Yerikho dan Ai,
KSKK: Para penduduk negri Gibeon mendengar apa yang dilakukan Yosua terhadap Yerikho dan Ai,
VMD: Penduduk Gibeon mendengar tentang cara Yosua mengalahkan Yerikho dan Ai.
TSI: Tetapi ketika penduduk kota Gibeon, yang merupakan orang Hewi, mendengar apa yang sudah dilakukan Yosua terhadap kota Yeriko dan Ai,
BIS: Tetapi orang-orang Gibeon dari bangsa Hewi sudah mendengar tentang apa yang dilakukan Yosua terhadap Yerikho dan Ai.
TMV: Tetapi penduduk Gibeon, iaitu orang Hewi, mendengar apa yang telah dilakukan Yosua terhadap kota Yerikho dan Ai.
FAYH: Tetapi, ketika penduduk Gibeon mendengar apa yang telah dilakukan Yosua atas Yerikho dan Ai, mereka mencari akal untuk menyelamatkan diri. Mereka mengirimkan utusan kepada Yosua. Para utusan itu mengenakan pakaian compang-camping dan lusuh, seakan-akan mereka telah melakukan suatu perjalanan yang jauh. Mereka memakai kasut usang, membawa kantung-kantung tua serta rombeng yang digantungkan pada pelana keledai, juga kantung anggur lama yang bertambal, dan roti yang sudah kering.
ENDE: Adapun penduduk Gibe'on mendengar, apa jang telah diperbuat Josjua' dengan Jeriho dan 'Ai.
Shellabear 1912: Tetapi setelah didengar oleh segala orang isi Gibeon barang yang telah diperbuat oleh Yosua akan Yerikho dan Ai
Leydekker Draft: Satelah 'awrang jang mendudokij DJibszawn 'itu dengar barang jang Jehawsjusza telah sudah bowat pada Jerihaw, dan pada SZaj 'itu:
AVB: Akan tetapi, apabila penduduk Gibeon mendengar apa yang dilakukan Yosua terhadap Yerikho dan Ai,
TB ITL: Tetapi ketika terdengar <08085> kepada penduduk <03427> negeri Gibeon <01391> apa yang <0834> dilakukan <06213> Yosua <03091> terhadap Yerikho <03405> dan Ai <05857>,
Jawa: Nanging wong Gibeon bareng padha krungu apa kang katandukake dening Sang Yusak marang Yerikho lan Ai,
Jawa 1994: Nanging wong-wong Gibéon wis padha krungu apa sing ditindakaké déning Yosua marang Yérikho lan Ai.
Sunda: Tapi urang Gibon, nya eta bangsa Hiwi, geus meunang beja tina hal anu dipidamel ku Yosua ka kota Yeriho jeung Ai.
Madura: Tape reng-oreng Gibeyon dhari bangsa Hewi la padha ngedhing parkara pa-apa se elampa’agi Yusak ka Yerikho ban Ai.
Bali: Nanging jadmane ring Gibeon, inggih punika wong Hewi, miragi indik sane sampun kalaksanayang antuk Dane Yosua marep ring kota Yeriko miwah kota Aine.
Bugis: Iyakiya sining tau Gibéon polé ri bangsa Héwié purani naéngkalinga passalenna aga iya napogau’é Yosua lao ri Yérikho sibawa Ai.
Makasar: Mingka anjo tu Gibeon battua ri bansa Hewi le’ba’mi nalangngere’ apa le’baka nagaukang Yosua mae ri kota Yerikho siagang Ai.
Toraja: Apa iatonna rangimi to Gibeon tu apa mangka napogau’ Yosua lako Yerikho sia Ai,
Karo: Tapi nggo ibegi penduduk Gibeon, eme kap kalak Hewi, kai si nggo ibahan Josua man Jeriho ras Ai.
Simalungun: Tapi dob ibogei pangisi ni Gibeon, na binahen ni si Josua hubani Jeriko pakon huta Ai,
Toba: (II.) Alai anggo pangisi ni Gibeon, dung dibege na binahen ni si Josua tu Jeriko dohot tu Ai.
NETBible: When the residents of Gibeon heard what Joshua did to Jericho and Ai,
NASB: When the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
HCSB: When the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
LEB: When the people living in Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
ESV: But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
NRSV: But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
REB: When the inhabitants of Gibeon heard how Joshua had dealt with Jericho and Ai,
NKJV: But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
KJV: And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai,
AMP: But when the people of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
NLT: But when the people of Gibeon heard what had happened to Jericho and Ai,
GNB: But the people of Gibeon, who were Hivites, heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
ERV: The people from the city of Gibeon heard about the way Joshua had defeated Jericho and Ai.
BBE: And the men of Gibeon, hearing what Joshua had done to Jericho and Ai,
MSG: The people of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai
CEV: The people of Gibeon had also heard what Joshua had done to Jericho and Ai.
CEVUK: The people of Gibeon had also heard what Joshua had done to Jericho and Ai.
GWV: When the people living in Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,
NET [draft] ITL: When the residents <03427> of Gibeon <01391> heard <08085> what <0834> Joshua <03091> did <06213> to Jericho <03405> and Ai <05857>,