NKJV: <<To the Chief Musician. A Psalm of David. To bring to remembrance.>> Make haste , O God, to deliver me! Make haste to help me, O LORD!
AYT: Kepada pemimpin pujian: Mazmur Daud, sebagai peringatan. (70-2) Ya Allah, selamatkan aku, ya TUHAN, bergegaslah menolongku!
TB: Untuk pemimpin biduan. Dari Daud, pada waktu mempersembahkan korban peringatan. (70-2) Ya Allah, bersegeralah melepaskan aku, menolong aku, ya TUHAN!
TL: Mazmur Daud bagi biduan besar akan suatu peringatan. (70-2) Bersegeralah kiranya, ya Allah! akan meluputkan daku, ya Tuhan! akan menolong aku.
MILT: Untuk pemimpin musik. Dari Daud, untuk mengingatkan. (70-2) Ya Allah (Elohim - 0430), bebaskanlah aku! Ya TUHAN (YAHWEH - 03068), segeralah memberi pertolongan kepadaku!
Shellabear 2010: Untuk pemimpin pujian. Dari Daud. Zikir. (70-2) Ya Allah, lepaskanlah kiranya aku! Ya ALLAH, segeralah tolong aku!
KS (Revisi Shellabear 2011): Untuk pemimpin pujian. Dari Daud. Zikir. (70-2) Ya Allah, lepaskanlah kiranya aku! Ya ALLAH, segeralah tolong aku!
KSZI: Untuk pemimpin muzik. Mazmur rayuan Daud. Segeralah, Ya Allah, selamatkan aku; Ya TUHAN, segeralah tolong aku.
KSKK: !! (70-2) Berkenanlah, ya Allah, membebaskan aku! Bersegeralah menolong aku!
VMD: Kepada pemimpin koor. Nyanyian Daud untuk mengingatkan umat. (70-2) Ya Allah, selamatkanlah aku. Ya TUHAN, tolonglah aku segera.
BIS: Untuk pemimpin kor. Dari Daud, pada waktu mempersembahkan kurban peringatan. (70-2) Ya Allah, selamatkanlah aku, TUHAN, bergegaslah menolong aku!
TMV: Untuk pemimpin koir. Mazmur oleh Daud, ketika mempersembahkan korban peringatan. (70-2) Ya Allah, selamatkanlah aku! TUHAN, cepatlah tolong aku!
FAYH: SELAMATKANLAH aku, ya Allah! Tolonglah aku dengan segera, ya TUHAN!
ENDE: (70-1) Untuk Pemimpin, Dawud, Untuk Peringatan. (70-2) Allah, bergegaslah menjelamatkan daku, Jahwe, bergegaslah menolong aku!
Shellabear 1912: (70-1) Untuk pemimpin biduan. Dari Daud, pada waktu mempersembahkan korban peringatan. (70-2) Ya Allah, segeralah kiranya lepaskan aku, dan tolonglah aku dengan segeranya, ya Allah.
Leydekker Draft: Mazmur Da`ud 'akan Penjanji besar, 'akan berdzikir, (70-2) Segarah kiranja, ja 'Allah, 'akan meluputkan 'aku, ja Huwa, kapada tulongku.
AVB: <i>Untuk pemimpin muzik. Mazmur rayuan Daud.</i> Segeralah, ya Allah, selamatkan aku; Ya TUHAN, segeralah tolong aku.
TB ITL: Untuk pemimpin biduan <05329>. Dari Daud <01732>, pada waktu mempersembahkan korban peringatan <02142>. (#70-#2) Ya Allah <0430>, bersegeralah <02363> melepaskan <05337> aku, menolong <05833> aku, ya TUHAN <03068>!
Jawa: Kanggo lurah pasindhen. Anggitane Sang Prabu Dawud, nalika nyaosake kurban pengetan. (70-2) Dhuh Allah, mugi enggal karsaa ngluwari kawula, dhuh Yehuwah, mugi karsaa mitulungi kawula!
Jawa 1994: (70-1) Anggitané Dawud, nalika saos kurban minangka pèngetan; kanggo pemimpin penyanyi. (70-2) Dhuh Allah, mugi énggal rawuh mitulungi kawula, mugi paring pitulung, dhuh Allah, samenika ugi.
Sunda: (70-1) Pikeun pamingpin biduan. Ti Daud, waktu anjeunna nyanggakeun kurban panarima. (70-2) Nun Allah, abdi salametkeun! Nun PANGERAN, enggal abdi tulungan!
Madura: Kaangguy pamimpinna koor. Dhari Daud, e bakto ngatorragi kurban parengeddan. (70-2) Ya Allah, nyo’ona salamet abdidalem, ngereng duli tolong abdidalem, GUSTE!
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, rahayuangja titiang! Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, tulunginja titiang sane mangkin!
Bugis: Untu’ pamimping kor. Polé ri Daud, ri wettunna makkasuwiyangeng akkarobangeng papparéngngerang. (70-2) Oh Allataala, passalama’ka, PUWANG, asitta’ni tulukka!
Makasar: Untu’ pamimping pakelong. Battu ri Daud, ri wattunna assare passare koro’bang pappakainga’. (70-2) O, Allata’ala, pasalamaka’, O, Batara, karo-karo maKi’ antulunga’!
Toraja: Lu lakona pangala sengo. Pa’pudianna Daud. Ke dipennoloanni tu pemala’ kapengkilalan. (70-2) O Puang Matua, madomi’Komi urrampananna’, tunduina’ madomi’ o PUANG!
Karo: Masmur Daud; perngandungen.
Simalungun: Bani pambobai koor. Humbani si Daud. Sanggah na mamboan galangan dahupa. (70-2) Ham Naibata, tarolos ma Ham paluahkon ahu, Ham Jahowa, podas Ham ma mangurupi ahu.
Toba: Ende sian si Daud bahen parningotan.
For the music director; by David; written to get God’s attention. O God, please be willing to rescue me! O
NASB: <<For the choir director. A Psalm of David; for a memorial.>> O God, hasten to deliver me; O LORD, hasten to my help!
HCSB: For the choir director. Davidic. To bring remembrance. God, deliver me. Hurry to help me, LORD!
LEB: For the choir director; by David; to be kept in mind. Come quickly to rescue me, O God! Come quickly to help me, O LORD!
NIV: For the director of music. Of David. A petition. Hasten, O God, to save me; O LORD, come quickly to help me.
ESV: To the choirmaster. Of David, for the memorial offering. Make haste, O God, to deliver me! O LORD, make haste to help me!
NRSV: Be pleased, O God, to deliver me. O LORD, make haste to help me!
REB: <i>For the leader: for David: for commemoration</i> MAKE haste and save me, God; LORD, come quickly to my help.
KJV: <<To the chief Musician, [A Psalm] of David, to bring to remembrance.>> [Make haste], O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD.
AMP: MAKE HASTE, O God, to deliver me; make haste to help me, O Lord!
NLT: <<For the choir director: A psalm of David, to bring us to the LORD’s remembrance.>> Please, God, rescue me! Come quickly, LORD, and help me.
GNB: Save me, O God! LORD, help me now!
ERV: Please, God, rescue me! LORD, hurry and help me!
BBE: <To the chief music-maker. Of David. To keep in memory.> Let your salvation come quickly, O God; come quickly to my help, O Lord.
MSG: God! Please hurry to my rescue! God, come quickly to my side!
CEV: (By David for the music leader. To be used when an offering is made.) Save me, LORD God! Hurry and help.
CEVUK: Save me, Lord God! Hurry and help.
GWV: For the choir director; by David; to be kept in mind. Come quickly to rescue me, O God! Come quickly to help me, O LORD!
NET [draft] ITL: For the music director <05329>; by David <01732>; written to get <02142> God’s attention <02142>. O God <0430>, please be willing to rescue <05337> me! O Lord <03068>, hurry <02363> and help <05833> me!