NRSV: The LORD said to Moses and Aaron,
AYT: TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun,
TB: Dan TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun:
TL: Maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa dan Harun, firman-Nya:
MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa dan Harun, dengan mengatakan,
Shellabear 2010: ALLAH berfirman kepada Musa dan Harun demikian,
KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH berfirman kepada Musa dan Harun demikian,
KSKK: Tuhan berbicara kepada Musa dan Harun, sabda-Nya,
VMD: TUHAN berkata kepada Musa dan Harun,
TSI: TUHAN berkata kepada Musa dan Harun,
BIS: TUHAN berkata kepada Musa dan Harun,
TMV: TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun,
FAYH: TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun,
ENDE: Jahwe bersabda kepada Musa dan Harun:
Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa dan Harun demikian:
Leydekker Draft: Maka bafermanlah Huwa kapada Musaj dan Harun, sabdanja
AVB: TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun demikian,
TB ITL: Dan TUHAN <03068> berfirman <0559> kepada <0413> Musa <04872> dan Harun <0175>: [<0413> <0559>]
Jawa: Pangeran Yehuwah tumuli ngandika marang Nabi Musa lan Rama Harun:
Jawa 1994: Gusti Allah ngandika marang Musa lan Harun,
Sunda: PANGERAN nimbalan ka Musa jeung Harun,
Madura: Dhabuna PANGERAN ka Mosa ban Harun,
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa raris masabda ring Dane Musa miwah Dane Harun sapuniki:
Bugis: Makkedani PUWANGNGE lao ri Musa sibawa Harun,
Makasar: Nakana Batara mae ri Musa siagang Harun,
Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Musa sola Harun, Nakua:
Karo: Nina TUHAN man Musa ras Harun,
Simalungun: Dob ai nini Jahowa ma dompak si Musa pakon si Aron,
Toba: Dung i ninna Jahowa ma tu si Musa dohot tu si Aron songon on:
NETBible: The
NASB: Now the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
HCSB: The LORD said to Moses and Aaron,
LEB: The LORD said to Moses and Aaron,
NIV: The LORD said to Moses and Aaron,
ESV: Then the LORD said to Moses and Aaron,
REB: The LORD said to Moses and Aaron,
NKJV: Then the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
KJV: And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
AMP: And the Lord said to Moses and Aaron,
NLT: Then the LORD said to Moses and Aaron,
GNB: The LORD said to Moses and Aaron,
ERV: The LORD said to Moses and Aaron,
BBE: And the Lord said to Moses and Aaron,
MSG: Then GOD spoke to Moses and Aaron. He said,
CEV: The LORD said, "Moses, when the king asks you and Aaron to perform a miracle, command Aaron to throw his walking stick down in front of the king, and it will turn into a snake."
CEVUK: The Lord said, “Moses, when the king asks you and Aaron to perform a miracle, command Aaron to throw his walking stick down in front of the king, and it will turn into a snake.”
GWV: The LORD said to Moses and Aaron,
NET [draft] ITL: The Lord <03068> said <0559> <0559> to <0413> Moses <04872> and Aaron <0175>,