Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 1 : 9 >> 

TB: Lalu katanya kepadaku: Datanglah ke mari dan bunuhlah aku, sebab kekejangan telah menyerang aku, tetapi aku masih bernyawa.


AYT: Lalu, dia berkata, ‘Datanglah kemari dan bunuhlah aku. Sebab, kesakitan telah menimpaku, tetapi aku masih bernyawa.’

TL: Maka titahnya kepada sahaya: Bangkitlah engkau melawan aku dan bunuhlah akan daku, karena baju zirha ini menahankan daku, maka sepenuh-penuh nyawa adalah lagi dalam aku.

MILT: Lalu ia berkata kepadaku, "Berdirilah dekat dengan aku dan bunuhlah aku, karena kesengsaraan telah menjerat aku; karena seluruh hidupku masih ada di dalamku.

Shellabear 2010: Lalu katanya kepadaku, ‘Tolong, berdirilah di sisiku dan bunuhlah aku, karena aku sekarat tetapi masih bernyawa.’

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu katanya kepadaku, Tolong, berdirilah di sisiku dan bunuhlah aku, karena aku sekarat tetapi masih bernyawa.

KSKK: Ia lalu berkata kepadaku, "Datanglah kemari dan bunuhlah aku sebab aku merasa pusing walaupun aku masih sungguh hidup."

VMD: Kemudian Saul mengatakan, ‘Tolong bunuh aku. Aku telah luka parah. Bagaimana pun juga aku harus mati.’

TSI: “Kemudian Saul berkata, ‘Datanglah mendekat dan bunuhlah saya! Saya sudah sekarat, tetapi belum mati juga.’

BIS: Lalu katanya kepada hamba, 'Ke marilah, dan bunuhlah aku! Aku luka parah, dan hampir mati.'

TMV: Kemudian baginda bertitah, ‘Mari, bunuhlah beta! Beta luka parah dan hampir mati.’

FAYH: "Lalu ia memohon dengan sangat demikian, 'Ke marilah, dan bunuhlah aku, karena keadaanku sudah parah. Aku sangat kesakitan, tetapi aku masih hidup.'

ENDE: Lalu katanja kepada saja: "Kemari dan bunuhlah aku ini, sebab aku meriang semangat, meskipun njawaku masih utuh padaku".

Shellabear 1912: Maka titahnya kepada hamba: Hendaklah kiranya engkau berdiri di sisiku dan bunuhlah aku karena kesakitan telah berlalu atasku sebab segenap nyawaku lagi ada padaku.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu titahlah 'ija kapada patek; berdirilah sakarang langgar 'aku, dan bunohlah 'aku, sedang badju rantej 'itu menahanij 'aku karana sapunoh-punohnja lagi kahidopanku 'ada padaku.

AVB: Lalu katanya kepadaku, ‘Tolong, berdirilah di sisiku dan bunuhlah aku, kerana aku sekarat tetapi masih bernyawa.’


TB ITL: Lalu katanya <0559> kepadaku <0413>: Datanglah <05975> ke mari <05921> dan bunuhlah <04191> aku, sebab <03588> kekejangan <07661> telah menyerang <0270> aku, tetapi <03588> aku masih <05750> bernyawa <05315>. [<04994> <03605>]


Jawa: Lajeng pangandikanipun dhateng kawula: Mara mrenea, aku patenana, amarga aku krasa kejeng, nanging nyawaku isih.

Jawa 1994: Pangandikanipun dhateng kula, ‘Rénéa lan aku patènana! Aku ketaton lan mèh mati!’

Sunda: Ti dinya saurna, ‘Kami paehan! Pek, da geus euweuh harepan hirup, turug-turug tatu parna.’

Madura: Saul pas adhabu kadi ka’dhinto ka abdidalem, ‘Dha’ enna’, ra, mara pate’e sengko’ reya! Sengko’ loka ce’ sarana ban sengko’ para’ mateya.’

Bali: Ida raris ngandika sapuniki: ‘Maija, lautang matiang gelah sawireh gelah suba matatu raat pesan tur suba makire mati.’

Bugis: Namakkeda lao ri atatta, ‘Laono mai, namuwunoka! Malo ladde’ka, sibawa mawé’na maté.’

Makasar: Nampa nakanamo ri atanta, ‘Maeko, na nubunoa’! Sarringi lokokku, siagang a’birimma’ mate.’

Toraja: Ma’kadami lako kaleku, nakua: Maiko pateina’, belanna langga’mo tu kaleku, apa tontong siapa tu ma’pamurru’na.

Karo: Kenca bage nina, 'Mari ku jenda, bunuh aku! Nggo luka aku mekelek, emaka nandangi mate me aku.'

Simalungun: Dob ai nini ma hu bangku, ʻRoh ma ho hujon, tobak ma ahu, ai domma margonggong namin huahap, tapi ibagas ope hosahku.ʼ

Toba: Dung i didok ma tu ahu: Ua pajonok tu ahu jala bunu ahu, ai nunga mangampir huhilala, di bagasan ahu dope nian anggo sandok hosangku.


NETBible: He said to me, ‘Stand over me and finish me off! I’m very dizzy, even though I’m still alive.’

NASB: "Then he said to me, ‘Please stand beside me and kill me, for agony has seized me because my life still lingers in me.’

HCSB: Then he begged me, 'Stand over me and kill me, for I'm mortally wounded, but my life still lingers.'

LEB: "He said to me, ‘Please stand over me and kill me. I’m alive, but I’m suffering.’

NIV: "Then he said to me, ‘Stand over me and kill me! I am in the throes of death, but I’m still alive.’

ESV: And he said to me 'Stand beside me and kill me, for anguish has seized me, and yet my life still lingers.'

NRSV: He said to me, ‘Come, stand over me and kill me; for convulsions have seized me, and yet my life still lingers.’

REB: He said to me, ‘Come and stand over me and dispatch me. I still live, but the throes of death have seized me.’

NKJV: "He said to me again, ‘Please stand over me and kill me, for anguish has come upon me, but my life still remains in me.’

KJV: He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life [is] yet whole in me.

AMP: He said to me, Rise up against me and slay me; for terrible dizziness has come upon me, yet my life is still in me [and I will be taken alive].

NLT: Then he begged me, ‘Come over here and put me out of my misery, for I am in terrible pain and want to die.’

GNB: Then he said, ‘Come here and kill me! I have been badly wounded, and I'm about to die.’

ERV: Then Saul said, ‘Please kill me. I am hurt badly. And I am about to die anyway.’

BBE: Then he said to me, Come here to my side, and put me to death, for the pain of death has me in its grip but my life is still strong in me.

MSG: "Come here," he said, "and put me out of my misery. I'm nearly dead already, but my life hangs on."

CEV: Then he said, "Kill me! I'm dying, and I'm in terrible pain."

CEVUK: Then he said, “Kill me! I'm dying, and I'm in terrible pain.”

GWV: "He said to me, ‘Please stand over me and kill me. I’m alive, but I’m suffering.’


NET [draft] ITL: He said <0559> to <0413> me, ‘Stand <05975> over <05921> me and finish <04191> me off <04191>! I’m very dizzy <07661>, even though <03588> I’m still <05750> alive <05315>.’


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Samuel 1 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel