Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 28 : 12 >> 

TB: Lalu bangkitlah beberapa pemimpin bani Efraim, yakni: Azarya bin Yohanan, Berekhya bin Mesilemot, Yehizkia bin Salum dan Amasa bin Hadlai menghadapi orang-orang yang pulang dari perang,


AYT: Lalu, beberapa pemimpin dari keturunan Efraim, yaitu Azarya, anak Yohanan; Berekhya, anak Mesilemot; Yehizkia, anak Salum; dan Amasai, anak Hadlai; bangkit menentang orang-orang yang baru pulang dari perang itu.

TL: Maka pada ketika itu berbangkitlah beberapa orang dari pada segala penghulu bani Efrayim, yaitu Azarya bin Yohanan, dan Berekhya bin Mesilemot, dan Yehizkia bin Salum, dan Amasa bin Hadlai, lalu pergi mendapatkan segala orang yang datang dari pada tentara itu.

MILT: Dan beberapa pemimpin suku Efraim; Azarya anak Yohanan, Berekhya anak Mesilemot, Yehizkia anak Salum dan Amasa anak Hadlai bangkit melawan orang-orang yang datang dari perang,

Shellabear 2010: Kemudian beberapa orang kepala bani Efraim, yaitu Azarya bin Yohanan, Berekhya bin Mesilemot, Yehizkia bin Salum, dan Amasa bin Hadlai, berdiri berhadapan dengan orang-orang yang pulang dari perang itu

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian beberapa orang kepala bani Efraim, yaitu Azarya bin Yohanan, Berekhya bin Mesilemot, Yehizkia bin Salum, dan Amasa bin Hadlai, berdiri berhadapan dengan orang-orang yang pulang dari perang itu

KSKK: Beberapa pemuka Efraim lalu berdiri menghadang mereka yang kembali dari perang: Azaria putra Yohanan, Berekhya putra Mesilemot, Yehizkia putra Salum dan Amasa putra Hadlai.

VMD: Kemudian beberapa pemimpin Efraim melihat tentara Israel pulang dari perang. Mereka bertemu dengan pasukan Israel dan memperingatkan mereka. Pemimpinnya ialah Azarya anak Yohanan, Berekhya anak Mesilemot, Yehizkia anak Salum, dan Amasa anak Hadlai.

BIS: Empat tokoh dari Israel, yaitu Azarya anak Yohanam, Berekhya anak Mesilemot, Yehizkia anak Salum, dan Amasa anak Hadlai, juga menentang tindakan tentara yang pulang itu.

TMV: Empat orang pemimpin Kerajaan Utara, iaitu Azarya anak Yohanan, Berekhya anak Mesilemot, Yehizkia anak Salum, dan Amasa anak Hadlai, juga menentang perbuatan tentera itu.

FAYH: Beberapa di antara para pemimpin Efraim -- yaitu Azarya putra Yohanan, Berekhya putra Mesilemot, Yehizkia putra Salum, dan Amasa putra Hadlai -- juga menentang perbuatan mereka.

ENDE: Maka bangkitlah beberapa kepala bani Efraim, jaitu 'Azarjahu bin Johanan, Berekjahu bin Mesjilemot, Hizkijahu bin Sjalum dan 'Amasa bin Hadlai didepan orang2 jang pulang dari perlawanan itu.

Shellabear 1912: Lalu berdirilah beberapa orang dari pada penghulu-penghulu bani Efraim, yaitu: Azarya bin Yohanan dan Berekhya bin Mesilemot dan Yehizkia bin Salum dan Amasa bin Hadlai hendak dilawan segala orang yang dari pada peperangan itu

Leydekker Draft: 'Arkijen maka bangkitlah barang laki-laki deri pada kapala-kapala benij 'Efrajim, 'ija 'itu Xazarja 'anakh laki-laki Jehawhanan, Berekja 'anakh laki-laki Mesjilejmawt, dan Jehizkhija 'anakh laki-laki SJalum, dan Xamasa 'anakh laki-laki Hadlaj; sakalijennja bertemuw dengan 'awrang jang datang deri dalam tantara paparangan.

AVB: Kemudian beberapa orang ketua bani Efraim, iaitu Azarya anak Yohanan, Berekhya anak Mesilemot, Yehizkia anak Salum, dan Amasa anak Hadlai, berdiri berhadapan dengan kalangan yang pulang dari perang itu


TB ITL: Lalu bangkitlah <06965> beberapa <0376> pemimpin <07218> bani <01121> Efraim <0669>, yakni: Azarya <05838> bin <01121> Yohanan <03076>, Berekhya <01296> bin <01121> Mesilemot <04919>, Yehizkia <03169> bin <01121> Salum <07967> dan Amasa <06021> bin <01121> Hadlai <02311> menghadapi <05921> orang-orang yang pulang <0935> dari <04480> perang <06635>,


Jawa: Banjur ana panggedhening bani Efraim sawatara yaiku Azarya bin Yohanan, Berekhya bin Mesilemot, Yekhizkia bin Salum lan Amasa bin Hadlai, kang padha ngadeg ana ing ngarepe wong kang padha mulih saka ing peperangan,

Jawa 1994: Tokoh Israèl papat, yakuwi: Azaria bin Yohanan, Bèrékia bin Mesilémot, Yehizkia bin Salum lan Amasa bin Hadlai, iya padha ora nyarujuki tumindaké tentara sing teka mau.

Sunda: Aya deui anu henteu satuju kana kalakuan eta balad, opat kekentong Karajaan Kaler, nya eta Asarya bin Yohanan, Berekya bin Mesilemot, Yiskia bin Salum jeung Amasa bin Hadlai.

Madura: Badha pamimpin Isra’il kaempa, iya areya Azarya ana’na Yokanan, Berekhya ana’na Mesilemot, Yehizkiya ana’na Salum, ban Amasa ana’na Hadlai, padha nyala’agi tantara Isra’il se mole jareya.

Bali: Irika raris wenten pamimpin saking suku Epraim sareng patpat, sane mapesengan Asarya okan Dane Yohanan, Berekya okan Dane Mesilemot, Yehiskia okan Dane Salum miwah Amasa okan Dane Hadlai nenten saadung ring indik sane kamargiang antuk wadua balane punika.

Bugis: Eppa ponggawa polé ri Israél, iyanaritu Azarya ana’ Yohanan, Bérékhya ana’ Mésilémot, Yéhizkia ana’ Salum, sibawa Amasa ana’ Hadlai, naéwa towi tindakanna tentara iya lisuéro.

Makasar: Nia’ appa’ pamimping battu ri Israel, iamintu Azarya ana’na Yohanam, Berekhya ana’na Mesilemot, Yehizkia ana’na Salum, siagang Amasa ana’na Hadlai, tena todong nasitujui panggaukanna anjo tantara ammotereka.

Toraja: Attu iato bendanmi ba’tu pira-pira tau dio mai pangulunna to Efraim, iamotu Azarya, anakna Yohanan, Berekhya, anakna Mesilemot, Yehizkia, anakna Salum sia Amasa, anakna Hadlai, male umbalii tu mintu’ to sule dio mai kasirarian,

Karo: Empat peminpin Israel pe la setuju kerna perbahanen tentera e. Kalak si empat e, eme: Asaria anak Johanan, Berekia anak Mesilemot, Jehiskia anak Salum dingen Amasa anak Hadlai.

Simalungun: Dob ai jongjong ma deba kopala-kopala humbani halak Efraim, ai ma: Si Asarya anak ni si Johanan, si Berekya anak ni si Mesilemot, si Hiskia anak ni si Salum, pakon si Amasa anak ni si Hedlai, ijumpahkon sidea ma bala na mulak hun parporangan ai,

Toba: Jadi hehe ma deba baoa sian angka induk ni halak Epraim, i ma: si Azaria, anak ni si Johanan dohot si Berekia, anak ni si Mesilemot dohot si Hiskia, anak ni si Sallum dohot si Amasa, anak ni si Hadlai laho mandapothon parangan angka na mulak sian tongtangan.


NETBible: So some of the Ephraimite family leaders, Azariah son of Jehochanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jechizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai confronted those returning from the battle.

NASB: Then some of the heads of the sons of Ephraim—Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai—arose against those who were coming from the battle,

HCSB: So some men who were leaders of the Ephraimites--Azariah son of Johanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai--stood in opposition to those coming from the war.

LEB: Then Azariah, son of Jehohan, Berechiah, son of Meshillemoth, Jehizkiah, son of Shallum, and Amasa, son of Hadlai (some leaders of Ephraim) opposed those coming home from the army.

NIV: Then some of the leaders in Ephraim—Azariah son of Jehohanan, Berekiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai—confronted those who were arriving from the war.

ESV: Certain chiefs also of the men of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against those who were coming from the war

NRSV: Moreover, certain chiefs of the Ephraimites, Azariah son of Johanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai, stood up against those who were coming from the war,

REB: Next, some Ephraimite chiefs, Azariah son of Jehohanan, Berechiah son of Meshillemoth, Hezekiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai, met those who were returning from the war

NKJV: Then some of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against those who came from the war,

KJV: Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,

AMP: Then certain of the heads of the Ephraimites [Israel]--Azariah son of Johanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai--stood up against those returning from the war

NLT: Then some of the leaders of Israel ––Azariah son of Jehohanan, Berekiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai––agreed with this and confronted the men returning from battle.

GNB: Four of the leading men of the Northern Kingdom, Azariah son of Jehohanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai also opposed the actions of the army.

ERV: Then some of the leaders in Ephraim saw the Israelite soldiers coming home from war. They met the Israelite soldiers and warned them. The leaders were Azariah son of Jehohanan, Berekiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai.

BBE: Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah, the son of Johanan, Berechiah, the son of Meshillemoth Jehizkiah, the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, put themselves against those who had come from the war,

MSG: Some of their Ephraimite leaders--Azariah son of Jehohanan, Berekiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai--stood up against the returning army

CEV: About the same time, four of Israel's leaders arrived. They were Azariah son of Johanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai. They agreed with Oded that the Israelite troops were wrong,

CEVUK: About the same time, four of Israel's leaders arrived. They were Azariah son of Johanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai. They agreed with Oded that the Israelite troops were wrong,

GWV: Then Azariah, son of Jehohan, Berechiah, son of Meshillemoth, Jehizkiah, son of Shallum, and Amasa, son of Hadlai (some leaders of Ephraim) opposed those coming home from the army.


NET [draft] ITL: So some <0376> of the Ephraimite <0669> <01121> family leaders <07218>, Azariah <05838> son <01121> of Jehochanan <03076>, Berechiah <01296> son <01121> of Meshillemoth <04919>, Jechizkiah <03169> son <01121> of Shallum <07967>, and Amasa <06021> son <01121> of Hadlai <02311> confronted <06965> those returning <0935> from <04480> the battle <06635>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  2 Tawarikh 28 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel