TB: Sekalipun ada emas dan permata banyak, tetapi yang paling berharga ialah bibir yang berpengetahuan.
AYT: Ada emas dan batu permata yang melimpah, tetapi bibir berpengetahuan adalah permata yang berharga.
TL: Adalah emas dan beberapa banyak manikam, tetapi mulut yang berpengetahuan itu indah-indah seperti permata intan.
MILT: Ada emas dan banyak permata, tetapi, barang yang paling berharga adalah perkataan pengetahuan.
Shellabear 2010: Ada emas dan banyak batu mirah, tetapi bibir yang berpengetahuan adalah barang yang paling bernilai.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ada emas dan banyak batu mirah, tetapi bibir yang berpengetahuan adalah barang yang paling bernilai.
KSKK: Meskipun engkau mempunyai emas dan timbunan mutiara, perhiasan tetapi yang paling berharga adalah bibir yang berkata-kata dengan bijaksana.
VMD: Pengetahuan yang benar dapat mendatangkan emas, permata, dan barang berharga lainnya.
TSI: Perkataan orang yang berpengetahuanlebih berharga daripada emas dan permata.
BIS: Kata-kata yang mengandung pengetahuan, lebih berharga daripada emas dan berlian.
TMV: Kata-kata bijak lebih berharga daripada emas atau batu permata.
FAYH: Akal budi jauh lebih berharga daripada emas atau permata.
ENDE: Biarlah emas ada dan banjak manik-manikam, tetapi hiasan jang paling berharga ialah bibir jang arif.
Shellabear 1912: Maka ada emas dan beberapa banyak manikam tetapi lidah yang berpengetahuan itulah indah-indah seperti permata.
Leydekker Draft: 'Ada 'amas, dan kabanjakan manikam mejrah: tetapi bibir-bibir mulut jang berszilmu 'itu badjan jang 'indah-indah.
AVB: Ada emas dan banyak batu permata, tetapi bibir yang berpengetahuan ialah permata yang paling bernilai.
AYT ITL: Ada <03426> emas <02091> dan batu permata <06443> yang melimpah <07230>, tetapi bibir <08193> berpengetahuan <01847> adalah permata <03627> yang berharga <03366>.
TB ITL: Sekalipun ada <03426> emas <02091> dan permata <06443> banyak <07230>, tetapi yang paling berharga <03366> ialah bibir <08193> yang berpengetahuan <01847>. [<03627>]
TL ITL: Adalah <03426> emas <02091> dan beberapa banyak <07230> manikam <06443>, tetapi mulut <08193> yang berpengetahuan <01847> itu indah-indah <03366> seperti permata intan <03627>.
AVB ITL: Ada <03426> emas <02091> dan banyak <07230> batu permata <06443>, tetapi bibir <08193> yang berpengetahuan <01847> ialah permata <03627> yang paling bernilai <03366>.
HEBREW: <01847> ted <08193> ytpv <03366> rqy <03627> ylkw <06443> Mynynp <07230> brw <02091> bhz <03426> sy (20:15)
Jawa: Sanadyan emas lan mutiara akeh, nanging kang akeh banget pangajine iku lambe kang kadunungan kawruh.
Jawa 1994: Emas lan watu aji pancèn akèh, nanging kalah regané karo lambé sing wicaksana.
Sunda: Lamun maneh ngarti kana hal anu keur diucapkeun sorangan, eta teh pangaboga anu pangajina leuwih ti emas atawa permata.
Madura: Ca’-oca’ se agandhu’ pangataowan lebbi aji dhari emmas ban barleyan.
Bali: Yen cening nawang unduk ane raosang cening, waluya cening ngelah barang ane majian teken ajin mas wiadin sesocane.
Bugis: Ada-ada iya tampu’é pangissengeng, lebbi mangke’i naiya ulawengngé sibawa intangngé.
Makasar: Kana-kana ammonea pangngassengang, tinggiangngangi anggaranna kala bulaenga na barlianga.
Toraja: Moi naampui tau tu bulaan sia unnampui buda merdan, iatu ianan ballo tongan, iamotu puduk ma’kada kinaa.
Karo: Ranan si isina pemeteh, ergan kap e asangken emas ntah mutiara.
Simalungun: Age adong omas, buei age mutiha, tapi arta siharganan ai ma bibir na marpambotoh.
Toba: Adong do nian sere dohot torop angka humala: Alai ulaula apala na arga sahali do angka bibir parbinotoan.
NETBible: There is gold, and an abundance of rubies, but words of knowledge are like a precious jewel.
NASB: There is gold, and an abundance of jewels; But the lips of knowledge are a more precious thing.
HCSB: There is gold and a multitude of jewels, but knowledgeable lips are a rare treasure.
LEB: There are gold and plenty of jewels, but the lips of knowledge are precious gems.
NIV: Gold there is, and rubies in abundance, but lips that speak knowledge are a rare jewel.
ESV: There is gold and abundance of costly stones, but the lips of knowledge are a precious jewel.
NRSV: There is gold, and abundance of costly stones; but the lips informed by knowledge are a precious jewel.
REB: There is gold in plenty and a wealth of red coral, but informed speech is a rarity.
NKJV: There is gold and a multitude of rubies, But the lips of knowledge are a precious jewel.
KJV: There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge [are] a precious jewel.
AMP: There is gold, and a multitude of pearls, but the lips of knowledge are a vase of preciousness [the most precious of all].
NLT: Wise speech is rarer and more valuable than gold and rubies.
GNB: If you know what you are talking about, you have something more valuable than gold or jewels.
ERV: The right knowledge can bring you gold, pearls, and other expensive things.
BBE: There is gold and a store of corals: but the lips of knowledge are a jewel of great price.
MSG: Drinking from the beautiful chalice of knowledge is better than adorning oneself with gold and rare gems.
CEV: Sensible words are better than gold or jewels.
CEVUK: Sensible words are better than gold or jewels.
GWV: There are gold and plenty of jewels, but the lips of knowledge are precious gems.
KJV: There is <03426> gold <02091>_, and a multitude <07230> of rubies <06443>_: but the lips <08193> of knowledge <01847> [are] a precious <03366> jewel <03627>_.
NASB: There<3426> is gold<2091>, and an abundance<7230> of jewels<6443>; But the lips<8193> of knowledge<1847> are a more<637> precious<3366> thing<3627>.
NET [draft] ITL: There <03426> is gold <02091>, and an abundance <07230> of rubies <06443>, but words <08193> of knowledge <01847> are like a precious <03366> jewel <03627>.