Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 7 : 12 >> 

TB: Juga kekuasaan binatang-binatang yang lain dicabut, dan jangka hidup mereka ditentukan sampai pada waktu dan saatnya.


AYT: Binatang-binatang yang lain dicabut kekuasaannya, tetapi hidup mereka diperpanjang sampai pada waktu dan masanya.”

TL: Maka adapun bahagian binatang yang tinggal itu, dilalukan juga pemerintahannya, maka diberikan juga kepadanya kelanjutan umurnya sampai kepada masa dan ketika.

MILT: Dan binatang-binatang lainnya, kekuasaan mereka dicabut. Namun, jangka hidup telah diberikan kepada mereka hingga saat dan waktunya.

Shellabear 2010: Binatang-binatang yang lain pun dicabut kekuasaannya, tetapi hidup mereka diperpanjang sampai waktu dan masa tertentu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Binatang-binatang yang lain pun dicabut kekuasaannya, tetapi hidup mereka diperpanjang sampai waktu dan masa tertentu.

KSKK: Kekuasaan diambil dari binatang-binatang yang lain, namun mereka dibiarkan hidup untuk sementara waktu, sampai saat yang telah ditentukan.

VMD: Kekuasaan dan pemerintahan dari binatang-binatang lain telah diambil dari padanya, tetapi mereka diizinkan hidup selama waktu tertentu.

BIS: Binatang-binatang yang lain telah dicabut kekuasaannya, tetapi mereka diizinkan hidup sampai waktu yang telah ditentukan.

TMV: Binatang-binatang yang lain, dicabut kuasanya tetapi dibenarkan hidup sehingga waktu yang ditentukan.

FAYH: Sedangkan ketiga binatang yang lain diambil kerajaannya, tetapi mereka dibolehkan hidup untuk sedikit waktu lagi.

ENDE: Djuga dari binatang2 lain itu diambil kekuasaannja, tetapi mereka diberi djangka hidup sampai kepada tempo dan waktu.

Shellabear 1912: Maka akan segala binatang yang lain itu maka perintahnya dihilangkan tetapi umurnya dilanjutkan suatu masa seketika lamanya.

Leydekker Draft: Lagi 'akan segala hajwan jang tinggal 'itu, 'awrang pawn lalukanlah patuwanannja, karana kalandjutan kahidopan sudahlah de`anugarahkan padanja sampej kapada masa dan kotika.

AVB: Binatang-binatang yang lain pun dicabut kekuasaannya, tetapi dibenarkan hidup lama sedikit sampai waktu dan masa tertentu.


TB ITL: Juga kekuasaan <07985> binatang-binatang <02423> yang lain <07606> dicabut <05709>, dan jangka <0754> hidup <02417> mereka ditentukan <03052> sampai <05705> pada waktu <02166> dan saatnya <05732>.


Jawa: Pangwasane kewan-kewan liyane iya kacabut lan suwening uripe katemtokake nganti tekan mangsa lan wayahe.

Jawa 1994: Sato-sato liyané kapundhut pangwasané, nanging padha diparengaké urip kanggo sawetara mangsa.

Sunda: Sato anu tilu deui tanagana geus dilumpuh-lumpuhkeun, tapi meunang keneh hirup sawatara lilana.

Madura: Ban-keban laenna ecabut kakowadanna, tape gi’ eedine odhi’ sampe’ batessa bakto se la etantowagi.

Bali: Sato-satone sane lianan kicalan kakuatannyane, nanging kantun kalugra urip rauh ring masa sane sampun kapastikayang.

Bugis: Sining olokolo laingngé purani ribébbu akuwasanna, iyakiya ripalaloi tuwo narapi wettu iya puraé ripattentu.

Makasar: Olo’-olo’ maraengannaya le’ba’mi nialle koasana, mingka nipa’biangi ke’nanga attallasa’ sa’genna wattu le’baka nipattantu.

Toraja: Iatu olo’-olo’ torronapa dialai tu parentana anna diben kamalamberan sunga’ sae lako attunna sia allona.

Karo: Rubia-rubia si deban ibuat kuasana, tapi ipelepas denga nggeluh seh paksa si tertentu.

Simalungun: Ia binatang na legan ai, ibuat ma kuasani, anjaha ibuhul panorang ampa jam ni goluh ni sidea.

Toba: Jala tarrampas huhut parenta sian binatang angka na tinggal i, ai nunga dibuhul tingki dohot jom ni ajalnasida.


NETBible: As for the rest of the beasts, their ruling authority had already been removed, though they were permitted to go on living for a time and a season.

NASB: "As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but an extension of life was granted to them for an appointed period of time.

HCSB: As for the rest of the beasts, their authority to rule was removed, but an extension of life was granted to them for a certain period of time.

LEB: The power of the rest of the animals was taken away, but they were allowed to live for a period of time.

NIV: (The other beasts had been stripped of their authority, but were allowed to live for a period of time.)

ESV: As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but their lives were prolonged for a season and a time.

NRSV: As for the rest of the beasts, their dominion was taken away, but their lives were prolonged for a season and a time.

REB: The rest of the beasts, though deprived of their sovereignty, were allowed to remain alive until an appointed time and season.

NKJV: "As for the rest of the beasts, they had their dominion taken away, yet their lives were prolonged for a season and a time.

KJV: As concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.

AMP: And as for the rest of the beasts, their power of dominion was taken away; yet their lives were prolonged [for the duration of their lives was fixed] for a season and a time.

NLT: As for the other three beasts, their authority was taken from them, but they were allowed to live for a while longer.

GNB: The other beasts had their power taken away, but they were permitted to go on living for a limited time.

ERV: The authority and rule of the other animals had been taken from them. But they were permitted to live for a certain period of time.

BBE: As for the rest of the beasts, their authority was taken away: but they let them go on living for a measure of time.

MSG: The other animals lived on for a limited time, but they didn't really do anything, had no power to rule.

CEV: The other three beasts had their authority taken from them, but they were allowed to live a while longer.

CEVUK: The other three beasts had their authority taken from them, but they were allowed to live a while longer.

GWV: The power of the rest of the animals was taken away, but they were allowed to live for a period of time.


NET [draft] ITL: As for the rest <07606> of the beasts <02423>, their ruling authority <07985> had already been removed <05709>, though they were permitted <03052> to go on <0754> living <02417> for <05705> a time <02166> and a season <05732>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Daniel 7 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel