Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ester 1 : 15 >> 

TB: "Apakah yang harus diperbuat atas ratu Wasti menurut undang-undang, karena tidak dilakukannya titah raja Ahasyweros yang disampaikan oleh sida-sida?"


AYT: “Menurut hukum, apakah yang harus dilakukan terhadap Ratu Wasti karena dia tidak melakukan perintah Raja Ahasyweros yang disampaikan oleh para sida-sida istana?”

TL: yang patut dipengapakan permaisuri Wasti seturut bunyi hukum, sebab tiada diturutnya titah baginda raja Ahasyweros yang disampaikan oleh penjawat itu kepadanya?

MILT: "Apakah yang harus diperbuat atas Ratu Wasti menurut hukum, karena dia tidak melakukan perintah Raja Ahashweros melalui perantaraan sida-sida?"

Shellabear 2010: “Apakah yang harus dilakukan terhadap Ratu Wasti menurut undang-undang, karena ia tidak melakukan perintah Raja Ahasweros yang disampaikan oleh para sida-sida itu?”

KS (Revisi Shellabear 2011): "Apakah yang harus dilakukan terhadap Ratu Wasti menurut undang-undang, karena ia tidak melakukan perintah Raja Ahasweros yang disampaikan oleh para sida-sida itu?"

KSKK: Bertanyalah raja kepada mereka. "Tindakan apakah yang harus diambil berdasarkan hukum terhadap Wasti, sang Ratu, karena tidak menuruti perintah raja yang disampaikan oleh sida-sida?"

VMD: Raja bertanya kepada mereka, “Menurut hukum tindakan apa yang harus diambil terhadap Ratu Wasti? Dia tidak patuh pada perintah raja yang disampaikan oleh pegawai kepadanya.”

TSI: Raja berkata, “Menurut hukum, tindakan apa yang harus kita ambil atas Ratu Wasti? Aku sudah mengutus pelayan-pelayanku kepadanya untuk menyuruh dia datang kepadaku. Tetapi dia tidak taat pada perintahku.”

BIS: Kata raja kepada ketujuh orang itu, "Aku telah mengutus pelayan-pelayanku kepada Ratu Wasti untuk menyuruh dia datang kepadaku. Tetapi ia tidak mau. Menurut hukum, tindakan apa yang harus kita ambil terhadap dia?"

TMV: Raja bertitah kepada tujuh orang penasihat itu, "Beta sudah mengutus pelayan kepada Permaisuri Wasti dengan perintah supaya permaisuri datang kepada beta, tetapi permaisuri enggan. Menurut undang-undang, tindakan apakah yang harus kita ambil terhadapnya?"

FAYH: "Apa yang harus kita lakukan dalam hal ini?" tanya raja kepada mereka. "Hukuman apakah yang ada dalam undang-undang bagi seorang permaisuri yang tidak mau menaati perintah raja, padahal perintah itu disampaikan secara pantas kepadanya?"

ENDE: (Katanja): "Apakah jang, menurut hukum, mesti diperbuat dengan permaisuri Wasjti, karena ia tidak melakukan titah radja Xerxes, jang telah disampaikan kepadanja oleh para sida2?"

Shellabear 1912: "Adapun akan permaisuri Wasti itu yang patut dengan hukum kita pengapakan dia sebab tiada diturutnya titah raja Ahasyweros yang disampaikan sida-sida itu."

Leydekker Draft: Jang patut dengan hukum, 'apa 'itu jang haros 'awrang bowat pada Permejsurij Wasjtij? deri karana sebab tijada 'ija melakukan titah Sulthan 'Ahasjwejrawsj, jang 'awleh chidmet Sida-sida 'itu njatalah padanja.

AVB: “Apakah yang harus dilakukan terhadap Ratu Wasti menurut undang-undang, kerana dia tidak patuh kepada perintah Raja Ahasyweros yang disampaikan kepadanya oleh para sida?”


TB ITL: "Apakah <04100> yang harus diperbuat <06213> atas ratu <04436> Wasti <02060> menurut <05921> undang-undang <01881>, karena <0834> tidak <03808> dilakukannya <06213> titah <03982> raja <04428> Ahasyweros <0325> yang disampaikan <03027> oleh sida-sida <05631>?"


Jawa: “Awewaton undhang-undhang Sang Prameswari wajib kapatrapan apa, amarga ora ngestokake marang timbalane Sang Prabu Ahasyweros, kang kaaturake dening para priyayi kadhaton.”

Jawa 1994: Sang Prabu ngandika marang wong pitu mau mengkéné, "Aku wis ngutus abdi-abdiku sowan Ratu Wasti dakdhawuhi rawuh. Nanging ora kersa. Manut prenatan aku kudu tumindak kepriyé?"

Sunda: Lahiran raja ka aranjeunna, "Kula, Raja Ahasweros, nitah gandek-gandek sangkan Ratu sina marek, Ratu teu nurut. Kumaha eta ceuk undang-undang?"

Madura: Dhabuna rato ka se kapetto jareya, "Sengko’ nyoro tang din-pangladin ka Dinaju Rato Wasti, esoro ngabala ja’ dinaju rato bi’ sengko’ esoro ngadhep. Tape dinaju rato ta’ endha’. Menorot hokom, kodu epabaramma dinaju rato jareya?"

Bali: Sapuniki pangandikan Ida Sang Prabu Ahasweros ring dane sareng pepitu: “Gelahe suba ngutus parekan-parekan gelahe buat ngaturang titah gelahe teken Sang Pramesuari Wasti, nanging Sang Pramesuari Wasti tulak teken titah gelahe ento. Kenken ane mungguh di pidabdabe ane patut laksanayang gelahe marep teken ida?”

Bugis: Nakkeda arungngé lao ri iya pitu tauwéro, "Purani usuro sining pattumanikku lao ri Ratu Wasti untu’ suroi lao ri iyya. Iyakiya dé’ namaélo. Manuru hukkungngé, tindakang agana harusu riyala lao ri aléna?"

Makasar: Nakanamo karaenga mae ri anjo tujua tau, "Le’baki kusuro palayang-palayangku mange ri Ratu Wasti untu’ assuroi battu mae ri nakke. Mingka taerokai. Manuru’ atorang, apa musti nigaukang mae ri ia?"

Toraja: Apara sipatu dipogau’ unturu’ atoran lako Wasti, datu baine, belanna tae’ naturu’i tu parentana datu Ahasweros, tu naparampoanni to mase’ponna datu?

Karo: Nina Raja Ahasweros man kalak ndai, "Nggo kusuruh juak-juakku ngelegi Kemberahen Wasti, tapi la ia nggit reh. Kuga nge arus ibahan man bana, sue ras undang-undang?"

Simalungun: “Mangihutkon undang-undang, aha do na patut sibahenon hubani Puangbolon Vasti, ai iengkar do parentah ni Raja Ahasveros, na pinadasni ai bani marhitei juakjuakni ai?”

Toba: Manungkun manang aha na patut tu uhum bahenon tu si Wasti, jolma ni rajai, ala na jinouna i hata ni raja Serses, na pinasahat ni angka naposona.

Kupang: “Waktu beta suru beta pung pagawe dong pi ame beta pung bini Wasti ko datang mangada sang beta, dia tolak deng sonde mau datang. Naa, iko kotong pung hukum deng atoran dong, beta musti kasi hukuman karmana sang dia? Te dia sonde mau iko raja pung parenta na!”


NETBible: The king asked, “By law, what should be done to Queen Vashti in light of the fact that she has not obeyed the instructions of King Ahasuerus conveyed through the eunuchs?”

NASB: "According to law, what is to be done with Queen Vashti, because she did not obey the command of King Ahasuerus delivered by the eunuchs?"

HCSB: The king asked, "According to the law, what should be done with Queen Vashti, since she refused to obey King Ahasuerus' command that was delivered by the eunuchs?"

LEB: "According to the royal decrees, what must we do with Queen Vashti since she did not obey King Xerxes’ command, which the eunuchs delivered?"

NIV: "According to law, what must be done to Queen Vashti?" he asked. "She has not obeyed the command of King Xerxes that the eunuchs have taken to her."

ESV: "According to the law, what is to be done to Queen Vashti, because she has not performed the command of King Ahasuerus delivered by the eunuchs?"

NRSV: "According to the law, what is to be done to Queen Vashti because she has not performed the command of King Ahasuerus conveyed by the eunuchs?"

REB: “What”, he asked, “does the law require to be done with Queen Vashti for disobeying my royal command conveyed to her by the eunuchs?”

NKJV: "What shall we do to Queen Vashti, according to law, because she did not obey the command of King Ahasuerus brought to her by the eunuchs?"

KJV: What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?

AMP: [He said] According to the law, what is to be done to Queen Vashti because she has not done the bidding of King Ahasuerus conveyed by the eunuchs?

NLT: "What must be done to Queen Vashti?" the king demanded. "What penalty does the law provide for a queen who refuses to obey the king’s orders, properly sent through his eunuchs?"

GNB: He said to these men, “I, King Xerxes, sent my servants to Queen Vashti with a command, and she refused to obey it! What does the law say that we should do with her?”

ERV: The king asked them, “What does the law say must be done to Queen Vashti? She has not obeyed the command of King Xerxes that the eunuchs had taken to her.”

BBE: What is to be done by law to Vashti the queen, because she has not done what King Ahasuerus, by his servants, gave her orders to do?

MSG: He asked them what legal recourse they had against Queen Vashti for not obeying King Xerxes' summons delivered by the eunuchs.

CEV: The king said to them, "Queen Vashti refused to come to me when I sent my servants for her. What does the law say I should do about that?"

CEVUK: The king said to them, “Queen Vashti refused to come to me when I sent my servants for her. What does the law say I should do about that?”

GWV: "According to the royal decrees, what must we do with Queen Vashti since she did not obey King Xerxes’ command, which the eunuchs delivered?"


NET [draft] ITL: The king asked, “By law <01881>, what <04100> should be done <06213> to Queen <04436> Vashti <02060> in light of <05921> the fact that <0834> she has not <03808> obeyed <06213> the instructions <03982> of King <04428> Ahasuerus <0325> conveyed through <03027> the eunuchs <05631>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ester 1 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel