Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 17 : 2 >> 

TB: "Berbicaralah kepada Harun dan kepada anak-anaknya dan kepada seluruh orang Israel, dan katakan kepada mereka: Inilah firman yang diperintahkan TUHAN:


AYT: “Katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya, serta kepada seluruh umat Israel, ‘Inilah yang diperintahkan TUHAN, firman-Nya:

TL: Katakanlah olehmu kepada Harun dan kepada anak-anaknya dan kepada segala bani Israelpun demikian: Inilah kata yang dikatakan Tuhan, firman-Nya:

MILT: "Berbicaralah kepada Harun dan kepada anak-anaknya dan kepada seluruh bani Israel. Dan engkau harus mengatakan kepada mereka: Inilah perkataan yang telah TUHAN (YAHWEH - 03068) perintahkan dengan mengatakan:

Shellabear 2010: “Katakanlah kepada Harun, kepada anak-anaknya, dan kepada seluruh bani Israil, ‘Inilah yang diperintahkan ALLAH:

KS (Revisi Shellabear 2011): "Katakanlah kepada Harun, kepada anak-anaknya, dan kepada seluruh bani Israil, 'Inilah yang diperintahkan ALLAH:

KSKK: "Bicaralah kepada Harun, para putranya dan semua orang Israel dan katakan kepada mereka: Ini adalah yang diperintahkan Yahweh:

VMD: “Katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya, serta semua orang Israel. Katakanlah kepada mereka, Inilah yang diperintahkan TUHAN:

BIS: memberikan peraturan-peraturan ini kepada Harun, anak-anaknya dan seluruh bangsa Israel.

TMV: supaya memberikan peraturan-peraturan berikut kepada Harun dan anak-anaknya, dan kepada segenap umat Israel.

FAYH: (17-1)

ENDE: Berbitjaralah dengan Harun serta anak-anaknja dan semua bani Israil dan hendaklah kaukatakan kepada mereka: Inilah apa jang diperintahkan Jahwe dengan berkata:

Shellabear 1912: "Katakanlah kepada Harun dan kepada anak-anaknya dan kepada segala bani Israel demikian: Bahwa inilah firman Allah:

Leydekker Draft: 'Utjaplah kapada Harun, dan kapada 'anakh-anakhnja laki-laki, dan lagi kapada segala benij Jisra`ejl, dan katalah kapada marika 'itu: bahuwa 'inilah ferman, jang Huwa sudah berpasan, sabdanja:

AVB: “Katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya serta kepada seluruh orang Israel, ‘Inilah yang diperintahkan oleh TUHAN:


TB ITL: "Berbicaralah <01696> kepada <0413> Harun <0175> dan kepada <0413> anak-anaknya <01121> dan kepada <0413> seluruh <03605> orang <01121> Israel <03478>, dan katakan <0559> kepada <0413> mereka: Inilah <02088> firman <01697> yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068>: [<0559>]


Jawa: “Sira ndhawuhana marang Harun lan marang anak-anake sarta marang sakehe wong Israel, padha tuturana mangkene: Iki dhawuh kang kaparingake dening Pangeran Yehuwah:

Jawa 1994: supaya nerusaké prenatan iki marang Harun, anak-anaké lan bangsa Israèl kabèh.

Sunda: nepikeun ieu pikukuh anu kudu dilakonan ku Harun jeung putra-putrana jeung ku bangsa Israil.

Madura: "Kabala ka Harun ban na’-ana’na ban ka sakabbinna bangsa Isra’il.

Bali: mangda dane ngrauhang pidabdab-pidabdab sane sakadi ring sor puniki, ring Dane Harun miwah ring paraputran danene, makamiwah ring bangsa Israele makasami.

Bugis: mabbéréyangngi iyaé sining peraturangngé lao ri Harun, ana’-ana’na sibawa sininna bangsa Israélié.

Makasar: ampassareangi anne paratorang-paratoranga mae ri Harun, sikamma ana’na siagang sikontu bansa Israel.

Toraja: Ma’kadako lako Harun sia anakna sia lako mintu’ to Israel, ammu pokadanni kumua: Inde sia tu apa Napepasanan PUANG Nakua:

Karo: gelah iberekenna man Harun ras anak-anakna bage pe man kerina bangsa Israel peraturen-peraturen si tersena i jenda.

Simalungun: “Hatahon ma hubani si Aron ampa anakni ai, ampa hubani haganup halak Israel, on do na pinarentahkon ni Jahowa,

Toba: Paboa tu si Aron dohot tu angka anakna ro di sandok halak Israel, dohononmu ma tu nasida: On do hata na tinonahon ni Jahowa, ninna do:


NETBible: “Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites, and tell them: ‘This is the word that the Lord has commanded:

NASB: "Speak to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel and say to them, ‘This is what the LORD has commanded, saying,

HCSB: "Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites and tell them: This is what the LORD has commanded:

LEB: "Tell Aaron, his sons, and all the Israelites that this is what the LORD has commanded:

NIV: "Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them: ‘This is what the LORD has commanded:

ESV: "Speak to Aaron and his sons and to all the people of Israel and say to them, This is the thing that the LORD has commanded.

NRSV: Speak to Aaron and his sons and to all the people of Israel and say to them: This is what the LORD has commanded.

REB: to say to Aaron, his sons, and all the Israelites: This is what the LORD has commanded.

NKJV: "Speak to Aaron, to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, ‘This is the thing which the LORD has commanded, saying:

KJV: Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This [is] the thing which the LORD hath commanded, saying,

AMP: Tell Aaron, his sons, and all the Israelites, This is what the Lord has commanded:

NLT: "Give Aaron and his sons and all the Israelites these commands from the LORD:

GNB: to give Aaron and his sons and all the people of Israel the following regulations.

ERV: “Speak to Aaron and to his sons, and to all the Israelites. Tell them this is what the LORD has commanded:

BBE: Say to Aaron and to his sons and to all the children of Israel: This is the order which the Lord has given.

MSG: "Speak to Aaron and his sons and all the Israelites. Tell them, This is what GOD commands:

CEV: to tell Aaron, his sons, and everyone else in Israel:

CEVUK: to tell Aaron, his sons, and everyone else in Israel:

GWV: "Tell Aaron, his sons, and all the Israelites that this is what the LORD has commanded:


NET [draft] ITL: “Speak <01696> to <0413> Aaron <0175>, his sons <01121>, and all <03605> the Israelites <03478> <01121>, and tell <0559> them: ‘This <02088> is the word <01697> that <0834> the Lord <03068> has commanded <06680>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 17 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran