Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 28 : 3 >> 

TB: Moga-moga Allah Yang Mahakuasa memberkati engkau, membuat engkau beranak cucu dan membuat engkau menjadi banyak, sehingga engkau menjadi sekumpulan bangsa-bangsa.


AYT: Kiranya Allah Yang Mahakuasa memberkatimu, membuatmu beranak cucu, dan melipatgandakanmu sehingga kamu menjadi bangsa yang besar.

TL: Maka Allah yang Mahakuasa berkatilah kiranya akan dikau dan dibiakkannya engkau dan diperbanyakkannya engkau, supaya engkau jadi suatu perhimpunan beberapa bangsa,

MILT: Dan, biarlah Allah Yang Mahakuasa (El-Shadday - 0410) 7706 memberkatimu, dan membuat kamu beranak cucu dan menjadikanmu banyak, dan biarlah kamu menjadi suatu himpunan bangsa.

Shellabear 2010: Kiranya Allah Yang Mahakuasa memberkahi engkau, membuat engkau beranak cucu, dan memperbanyak keturunanmu, sehingga engkau menjadi sekumpulan bangsa.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kiranya Allah Yang Mahakuasa memberkahi engkau, membuat engkau beranak cucu, dan memperbanyak keturunanmu, sehingga engkau menjadi sekumpulan bangsa.

KSKK: Semoga Allah Yang Mahakuasa memberkati engkau dan membuat engkau menjadi sekumpulan bangsa-bangsa.

VMD: Aku berdoa agar Allah Yang Mahakuasa akan memberkatimu dan memberi banyak anak kepadamu. Aku berdoa agar engkau menjadi ayah suatu bangsa besar.

TSI: Kiranya Allah Yang Mahakuasa memberkatimu dan memberimu keturunan yang banyak, sehingga kelak kamu menjadi nenek moyang bangsa-bangsa.

BIS: Semoga Allah Yang Mahakuasa memberkati perkawinanmu dan memberikan kepadamu anak cucu yang banyak, sehingga engkau menjadi leluhur banyak bangsa!

TMV: Semoga Allah Yang Maha Kuasa memberkati perkahwinanmu dan mengurniakan banyak anak kepadamu, supaya engkau menjadi bapa kepada banyak bangsa.

FAYH: Semoga Allah Yang Mahakuasa memberkati engkau dan memberi engkau banyak keturunan, sehingga engkau menjadi satu bangsa besar yang terdiri dari banyak suku bangsa!

ENDE: Semoga Allah jang Mahakuasa memberkati engkau, dan membuat engkau subur serta memperlipatgandakan dikau, agar engkau mendjadi sekumpulan bangsa-bangsa.

Shellabear 1912: Maka diberkati kiranya oleh Allah yang maha kuasa itu akan dikau dan dibiakkan kiranya engkau serta diperbanyakkannya engkau supaya engkau jadi suatu perhimpunan beberapa bangsa

Leydekker Draft: Maka 'Allah kasij berkatij kiranja 'angkaw, dan bertambahkan 'angkaw, dan baperbanjakhkan 'angkaw: sopaja 'angkaw djadi 'akan perhimponan babarapa khawm.

AVB: Semoga Allah Yang Maha Kuasa memberkati kamu, membuat kamu beranak cucu, dan memperbanyak bilangan keturunanmu, sehingga kamu menjadi satu bangsa yang besar.


TB ITL: Moga-moga Allah <0410> Yang Mahakuasa <07706> memberkati <01288> engkau, membuat <06509> <00> engkau beranak cucu <00> <06509> dan membuat <07235> <00> engkau menjadi banyak <00> <07235>, sehingga engkau menjadi <01961> sekumpulan <06951> bangsa-bangsa <05971>.


Jawa: Gusti Allah Kang Mahakawasa muga mberkahana kowe, lan didadekna bebranahan tangkar-tumangkara supaya dadi golonganing bangsa.

Jawa 1994: Allah Kang Mahakwasa muga-muga mberkahi enggonmu jejodhoan lan maringi anak putu pirang-pirang, nganti kowé dadi leluhuré bangsa akèh!

Sunda: Muga rumah tangga hidep meunang berkah Allah Nu Maha Kawasa, bisa reuay anak, sangkan jadi karuhun ti bangsa loba.

Madura: Moga-moga ba’na ban binena eberkadana Allah Se Mahakobasa, ban moga-moga ba’na eparengngana bannya’ ana’na, sopaja ba’na daddiya bangatowana sa-bangsa!

Bali: Dumadak Ida Sang Hyang Widi Wasa Ane Maha Kuasa ngamertanin cening, ngawanang cening mapianak muah macucu, buina ngranayang cening apang dadi liu kanti cening dadi leluur makudang-kudang bangsa!

Bugis: Tennapodo Allataala Iya Pommakuwasaé barakkakiwi akawingemmu sibawa mpérékko ana’ eppo iya maégaé, angkammu mancaji wija-wijanna maéga bangsa!

Makasar: Poro Allata’ala Kaminang Koasaya ambarakkaki pa’buntingannu siagang nasareko jai ana’-cucu, sa’gennu a’jari boena jaia bansa!

Toraja: Na Puang Matuamora tu Umpoissan angge maritik umparongko’ko umpopembati’ko sia umpopemba’ka’ko, anna iko nanii garonto’na ba’tu pira-pira bangsa.

Bambam: La natamba' di too Puang Allataala To Handam Kuasa kasialaammua', lambi' membea' pessubummu anna mala mendadiko nene to naponene to la umpangngissi lao mobotto-bottoam.

Karo: Dibata si Mada Kuasa lah si masu-masu perjabunndu, ras mereken man bandu nterem anak, gelah kam jadi nini nterem bangsa!

Simalungun: Sai ipasu-pasu Naibata Pargogoh na so halompouan in ma ho, marginompari anjaha ipabuei ma ho, ase buei bangsa marompung hubam.

Toba: Sai gabe ma ho jala torop dipasupasu Debata na sun hinagogo i, asa torop bangso marompu tu ho.

Kupang: Biar Tuhan Allah yang Paling Kuasa kasi berkat sang lu, ko lu pung ana-cucu batamba banya, deng lu pung turunan jadi banya bangsa yang hebat.


NETBible: May the sovereign God bless you! May he make you fruitful and give you a multitude of descendants! Then you will become a large nation.

NASB: "May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.

HCSB: May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you so that you become an assembly of peoples.

LEB: May God Almighty bless you, make you fertile, and increase the number of your descendants so that you will become a community of people.

NIV: May God Almighty bless you and make you fruitful and increase your numbers until you become a community of peoples.

ESV: God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become a company of peoples.

NRSV: May God Almighty bless you and make you fruitful and numerous, that you may become a company of peoples.

REB: May God Almighty bless you; may he make you fruitful and increase your descendants until they become a community of nations.

NKJV: "May God Almighty bless you, And make you fruitful and multiply you, That you may be an assembly of peoples;

KJV: And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;

AMP: May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you until you become a group of peoples.

NLT: May God Almighty bless you and give you many children. And may your descendants become a great assembly of nations!

GNB: May Almighty God bless your marriage and give you many children, so that you will become the father of many nations!

ERV: I pray that God All-Powerful will bless you and give you many children. I pray that you will become the father of a great nation

BBE: And may God, the Ruler of all, give you his blessing, giving you fruit and increase, so that you may become an army of peoples.

MSG: "And may The Strong God bless you and give you many, many children, a congregation of peoples;

CEV: I pray that God All-Powerful will bless you with many descendants and let you become a great nation.

CEVUK: I pray that God All-Powerful will bless you with many descendants and let you become a great nation.

GWV: May God Almighty bless you, make you fertile, and increase the number of your descendants so that you will become a community of people.


NET [draft] ITL: May the sovereign <07706> God <0410> bless <01288> you! May he make <06509> you fruitful <06509> and give <07235> you a multitude of descendants <07235>! Then you will become <01961> a large <06951> nation <05971>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 28 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel