Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 116 : 13 >> 

TB: Aku akan mengangkat piala keselamatan, dan akan menyerukan nama TUHAN,


AYT: Aku akan mengangkat piala keselamatan, dan menyerukan nama TUHAN.

TL: Bahwa aku mengangkat piala penebusan, sambil aku menyebut nama Tuhan.

MILT: Aku mau mengangkat piala keselamatan, dan aku mau menyerukan Nama TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Aku akan mengangkat cawan keselamatan dan berseru kepada nama ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku akan mengangkat cawan keselamatan dan berseru kepada nama ALLAH.

KSZI: Aku akan mengangkat cawan penyelamatan dan menyeru nama TUHAN.

KSKK: Aku hendak mengangkat piala keselamatan dan menyerukan nama Tuhan.

VMD: Ia telah menyelamatkan aku, jadi aku memberikan kurban minuman kepada-Nya, dan aku akan memanggil nama TUHAN.

BIS: Aku akan membawa persembahan anggur bagi TUHAN untuk bersyukur atas pertolongan-Nya.

TMV: Aku akan memberikan persembahan wain kepada TUHAN, untuk bersyukur kepada-Nya kerana Dia menyelamatkan aku.

FAYH: Aku akan mempersembahkan air anggur kepada-Nya dan memuji nama-Nya karena Ia telah menyelamatkan aku.

ENDE: (115-4) Piala keselamatan akan kuangkat, dan nama Jahwe hendak kuseru.

Shellabear 1912: Bahwa aku hendak mengambil piala selamat, serta menyeru akan nama Allah.

Leydekker Draft: TJawan segala kalepasan 'aku 'akan 'angkat, dan menjebutkan nama, Huwa.

AVB: Aku akan mengangkat cawan penyelamatan dan menyeru nama TUHAN.


TB ITL: Aku akan mengangkat <05375> piala <03563> keselamatan <03444>, dan akan menyerukan <07121> nama <08034> TUHAN <03068>,


Jawa: Aku arep njunjung tuwunging pangentasan lan arep nyebut asmaning Pangeran Yehuwah,

Jawa 1994: Aku arep nyaosaké kurban unjukan marang Allah, minangka saos panuwun anggoné wis mitulungi aku.

Sunda: Kaula rek ngahaturkeun anggur ka PANGERAN, nganuhunkeun kana pitulung-Na.

Madura: Sengko’ ngeba’a tor-ator anggur ka PANGERAN, menangka tandha sokkor eparenge partolongan.

Bali: Titiang jaga ngaturang anggur ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, buat matur panyuksma ring Ida, santukan Ida sampun ngrahayuang titiang.

Bugis: Tiwika matu pakkasuwiyang anggoro untu’ PUWANGNGE untu’ sukkurukiwi pattulun-Na.

Makasar: Erokka’ angngerang passare anggoro’ mae ri Batara untu’ angkasukkurangi pannulunNa.

Toraja: La untadedanganna’ irusan tanda kadilendokan, angku meongli’ ussa’bu’ sanganNa PUANG.

Karo: Kupersembahken lau anggur man TUHAN, kukataken bujur man BaNa, erkiteken PengkeliniNa aku, kusingetken me GelarNa.

Simalungun: Panginuman haluahon ma huangkat, anjaha goran ni Jahowa ma hudilo.

Toba: Jaloonku do panginuman ni angka hatuaon, jala pajoujouonku do goar ni Jahowa.


NETBible: I will celebrate my deliverance, and call on the name of the Lord.

NASB: I shall lift up the cup of salvation And call upon the name of the LORD.

HCSB: I will take the cup of salvation and worship the LORD.

LEB: I will take the cup of salvation and call on the name of the LORD.

NIV: I will lift up the cup of salvation and call on the name of the LORD.

ESV: I will lift up the cup of salvation and call on the name of the LORD,

NRSV: I will lift up the cup of salvation and call on the name of the LORD,

REB: I shall lift up the cup of salvation and call on the LORD by name.

NKJV: I will take up the cup of salvation, And call upon the name of the LORD.

KJV: I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.

AMP: I will lift up the cup of salvation {and} deliverance and call on the name of the Lord.

NLT: I will lift up a cup symbolizing his salvation; I will praise the LORD’s name for saving me.

GNB: I will bring a wine offering to the LORD, to thank him for saving me.

ERV: He saved me, so I will give him a drink offering, and I will call on the LORD'S name.

BBE: I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.

MSG: I'll lift high the cup of salvation--a toast to GOD! I'll pray in the name of GOD;

CEV: I will pour out an offering of wine to you, and I will pray in your name because you have saved me.

CEVUK: I will pour out an offering of wine to you, and I will pray in your name because you have saved me.

GWV: I will take the cup of salvation and call on the name of the LORD.


NET [draft] ITL: I will celebrate <05375> my deliverance <03444>, and call on <07121> the name <08034> of the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 116 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran