Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 118 : 28 >> 

TB: Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.


AYT: Engkau adalah Allahku, dan aku akan bersyukur kepada-Mu, Engkau adalah Allahku, aku akan meninggikan-Mu!

TL: Maka Engkaulah Allahku, sebab itu aku hendak memuji akan Dikau. Ya Allahku! aku hendak membesarkan Dikau.

MILT: Engkaulah Allahku (Elohimku - 0410), dan aku akan menyanjung Engkau, ya Allahku (Elohimku - 0430), aku akan meninggikan Engkau!

Shellabear 2010: Engkaulah Tuhanku, aku hendak mengucap syukur kepada-Mu! Engkaulah Tuhanku, aku hendak mengagungkan Engkau!

KS (Revisi Shellabear 2011): Engkaulah Tuhanku, aku hendak mengucap syukur kepada-Mu! Engkaulah Tuhanku, aku hendak mengagungkan Engkau!

KSZI: Engkau Allah Tuhanku, dan aku akan memuji-Mu; Engkau Allah Tuhanku, aku akan meninggikan-Mu.

KSKK: Engkaulah Allahku, dan aku bersyukur kepada-Mu. Engkaulah Allahku, dan aku memuji Engkau.

VMD: Engkaulah Allahku dan aku bersyukur kepada-Mu. Ya Allahku, aku memuji-Mu.

BIS: Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.

TMV: Engkaulah Allahku, aku bersyukur kepada-Mu; aku akan mengagungkan Engkau.

FAYH: (118-27)

ENDE: Engkau Allahku, kepadaMu aku bersjukur, Allahku, Engkaulah jang kuagungkan!

Shellabear 1912: Bahwa Engkaulah Tuhanku, maka aku hendak mengucap syukur kepada-Mu; bahkan Engkaulah Tuhanku, maka aku hendak membesarkan Dikau.

Leydekker Draft: 'Angkaw djuga 'Ilahku, sebab 'itu 'aku 'akan memudjikan 'angkaw ja 'Ilahku, 'aku 'akan meninggikan 'angkaw.

AVB: Engkau Allahku, dan aku akan memuji-Mu; Engkau Allahku, aku akan meninggikan-Mu.


TB ITL: Allahku <0410> Engkau <0859>, aku hendak bersyukur <03034> kepada-Mu, Allahku <0430>, aku hendak meninggikan <07311> Engkau.


Jawa: Paduka punika Allah kawula, Paduka badhe kawula caosi pamuji sokur, dhuh Allah kawula, Paduka badhe kawula luhuraken.

Jawa 1994: Paduka menika Allah kawula, mila kawula puji. Kawula badhé nyariyosaken kaluhuran Paduka.

Sunda: Gusti teh Allah abdi. Abdi muji sukur ka Gusti. Abdi bade ngabewarakeun kaagungan Gusti.

Madura: Junandalem Allah abdidalem, abdidalem asokkor ka Junandalem, Guste Allah, abdidalem amolja’agi Junandalem.

Bali: Palungguh IRatu Widin titiange, tur titiang ngaturang panyuksma ring Palungguh IRatu. Titiang jaga nglumbrahang kagungan Palungguh IRatune.

Bugis: Iko Allataalaku, sukkuru’ka lao ri Iko, Allataalaku, upakaraja-Ko.

Makasar: IKatte Allata’alaku, appala’ sukkurukka’ mae ri Katte, Allata’alaku, kupakalompoKi’.

Toraja: Kamumo tu Kapenombangku, la kupudiKomi, o Kapenombangku, la kupakasalleKomi.

Karo: Kam kap Dibatangku, emaka kukataken bujur BaNdu, kumomoken KemulianNdu.

Simalungun: Naibatangku do Ham, Ham do sipujionku. Ham Naibatangku, Ham do sipatimbulonku.

Toba: Ho do Debatangku, jadi Ho do pujionku; ale Debatangku, sai Ho do patimbulonku.


NETBible: You are my God and I will give you thanks! You are my God and I will praise you!

NASB: You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I extol You.

HCSB: You are my God, and I will give You thanks. You are my God; I will exalt You.

LEB: You are my God, and I give thanks to you. My God, I honor you highly.

NIV: You are my God, and I will give thanks; you are my God, and I will exalt you.

ESV: You are my God, and I will give thanks to you; you are my God; I will extol you.

NRSV: You are my God, and I will give thanks to you; you are my God, I will extol you.

REB: You are my God and I shall praise you; my God, I shall exalt you.

NKJV: You are my God, and I will praise You; You are my God, I will exalt You.

KJV: Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.

AMP: You are my God, and I will confess, praise, {and} give thanks to You; You are my God, I will extol You.

NLT: You are my God, and I will praise you! You are my God, and I will exalt you!

GNB: You are my God, and I give you thanks; I will proclaim your greatness.

ERV: Lord, you are my God, and I thank you. My God, I praise you!

BBE: You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.

MSG: You're my God, and I thank you. O my God, I lift high your praise.

CEV: The LORD is my God! I will praise him and tell him how thankful I am.

CEVUK: The Lord is my God! I will praise him and tell him how thankful I am.

GWV: You are my God, and I give thanks to you. My God, I honor you highly.


NET [draft] ITL: You <0859> are my God <0410> and I will give <03034> you thanks <03034>! You are my God <0430> and I will praise <07311> you!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 118 : 28 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran