Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 38 : 22 >> 

TB: (38-23) Segeralah menolong aku, ya Tuhan, keselamatanku!


AYT: (38-23) Segeralah menolong aku, ya Tuhan, keselamatanku.

TL: (38-23) Bersegeralah Engkau kepada pertolonganku, ya Tuhan, pohon selamatku.

MILT: (38-23) Bergegaslah menolongku, ya Tuhan (Tuhanku - 0136), keselamatanku.

Shellabear 2010: (38-23) Tolonglah aku segera, ya Rabbi, yang menyelamatkan aku.

KS (Revisi Shellabear 2011): (38-23) Tolonglah aku segera, ya Rabbi, yang menyelamatkan aku.

KSZI: Segeralah tolong aku, Ya TUHAN, Penyelamatku!

KSKK: (38-23) Datanglah segera menolong aku, ya Tuhan penyelamatku!

VMD: (38-23) Segeralah menolong aku. Ya Tuhanku, hanya Engkau yang menyelamatkan aku.

BIS: (38-23) Datanglah segera menolong aku, ya TUHAN penyelamatku.

TMV: (38-23) Tolonglah aku sekarang, ya Tuhan penyelamatku!

FAYH: Datanglah dengan segera dan tolonglah aku, ya Juruselamatku!

ENDE: (38-23) Bergegaslah menolong aku, Tuhan selamatku!

Shellabear 1912: (38-23) Tolonglah kiranya aku dengan segeranya, ya Allah, yang menyelamatkan aku.

Leydekker Draft: (38-23) Bersegarahlah kapada tulongku; ja maha besar Tuhan jang chalatsku.

AVB: Segeralah tolong aku, Ya Tuhan, Penyelamatku!


TB ITL: (#38-#23) Segeralah <02363> menolong <05833> aku, ya Tuhan <0136>, keselamatanku <08668>!


Jawa: (38-23) Mugi enggala mitulungi kawula, dhuh Pangeran, Pamarta kawula!

Jawa 1994: (38-23) Dhuh Allah, mugi kersa énggal mitulungi kawula. Dhuh Pangéran, Juru Wilujeng kawula.

Sunda: (38-23) Enggal abdi tulungan, ayeuna, nun PANGERAN jurusalamet abdi!

Madura: (38-23) Ngereng duli rabu, tolong abdidalem, GUSTE panyalamet abdidalem.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, juru rahayun titiange, sane mangkin tulunginja titiang.

Bugis: (38-23) Poléni masitta tulukka, oh PUWANG pappassalama’ku.

Makasar: (38-23) BattuKi’ linta’ antulunga’, O, Batara, Tumappasalamakku.

Toraja: (38-23) Madomi’Komi untunduina’, o Puang, oto’na kasalamarangku.

Karo: O TUHAN ula aku ItadingkenNdu, o Dibatangku, ula Kam ndauh i bas aku nari. <38:23> - Pedaslah Kam reh nampati aku, o TUHAN keselamatenku.

Simalungun: (38-23) Papodas Ham ma mangurupi ahu, Ham Tuhan, haluahonku!

Toba: Sai unang ma tadingkon ahu, ale Jahowa, Debatangku! Sai unang paholang Ho sian ahu! (38-23) Sai hapogani ma mangurupi ahu, ale Tuhan, hatuaonku.


NETBible: Hurry and help me, O Lord, my deliverer!

NASB: Make haste to help me, O Lord, my salvation!

HCSB: Hurry to help me, Lord, my Savior.

LEB: Come quickly to help me, O Lord, my savior.

NIV: Come quickly to help me, O Lord my Saviour.

ESV: Make haste to help me, O Lord, my salvation!

NRSV: make haste to help me, O Lord, my salvation.

REB: Lord my deliverer, hasten to my aid.

NKJV: Make haste to help me, O Lord, my salvation!

KJV: Make haste to help me, O Lord my salvation.

AMP: Make haste to help me, O Lord, my Salvation.

NLT: Come quickly to help me, O Lord my savior.

GNB: Help me now, O Lord my savior!

ERV: Come quickly and help me. My Lord, you are the one who saves me.

BBE: Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.

MSG: Hurry and help me; I want some wide-open space in my life!

CEV: You are the one who saves me. Please hurry and help.

CEVUK: You are the one who saves me. Please hurry and help.

GWV: Come quickly to help me, O Lord, my savior.


NET [draft] ITL: Hurry <02363> and help <05833> me, O Lord <0136>, my deliverer <08668>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 38 : 22 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran