Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 1 : 5 >> 

TB: Di mana kamu mau dipukul lagi, kamu yang bertambah murtad? Seluruh kepala sakit dan seluruh hati lemah lesu.


AYT: Mengapa kamu harus dipukul lagi? Mengapa kamu terus-menerus memberontak? Seluruh kepala sakit dan seluruh hati terasa lemah.

TL: Apa guna kamu lagi disesah? niscaya kamu akan bertambah murtad; segenap kepala itu sakit dan segenap hatipun letih lesu.

MILT: Mengapa kamu harus dipukul lagi? Akankah kamu meningkatkan pemberontakan? Seluruh kepala sakit, dan segenap hati lemah.

Shellabear 2010: Mengapa kamu dipukul lagi? Kamu bertambah murtad? Seluruh kepala sakit dan seluruh hati lemah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mengapa kamu dipukul lagi? Kamu bertambah murtad? Seluruh kepala sakit dan seluruh hati lemah.

KSKK: Akankah engkau Kupukul lagi? Engkau yang selalu memberontak, karena seluruh kepalamu luka, dan hatimu juga sakit.

VMD: Perbuatan baik yang mana menahan Aku tidak menghukum kamu? Kamu terus melawan. Semua kepala telah sakit dan hati nyeri.

BIS: Mengapa kamu terus saja membantah? Maukah kamu dihukum lebih berat lagi? Kepalamu sudah penuh dengan borok-borok, hati dan pikiranmu sakit.

TMV: Mengapa kamu terus memberontak? Adakah kamu mahu dihukum dengan lebih dahsyat lagi? Hai Israel, kepalamu sudah penuh dengan luka. Hati dan fikiranmu tidak sihat.

FAYH: "Ah, umat-Ku, belum cukup jugakah hukuman yang kamu tanggung? Mengapa kamu memaksa Aku memukulmu berkali-kali? Mengapa kamu terus-menerus memberontak? Bukankah kepalamu sakit dan hatimu merana? Sekujur tubuhmu, dari kepala sampai kaki, penuh dengan luka-luka, bengkak serta memar, tidak diminyaki (tidak diobati) dan tidak dibalut.

ENDE: Dimana kamu masih mau dipukuli, maka kamu terus mendurhaka. Seluruh kepala kesakitan, seluruh hati merana.

Shellabear 1912: Apa gunanya kamu disesah lagi pada hal makin lebih durhakamu maka segenap kepala itu sakit dan segenap hatipun tawarlah.

Leydekker Draft: Gunapa kamu 'akan terpaluw lagi? nistjaja kamu 'akan bertambah mortad: saganap kapala 'itu sakit pajah, dan saganap hati 'itu leteh lusuw.

AVB: Mengapa kamu mahu dipalu lagi? Mengapa kamu terus memberontak? Seluruh kepala sakit dan sudah sebegitu jerih seluruh hatimu.


TB ITL: Di mana <04100> kamu mau dipukul <05221> lagi <05750>, kamu yang bertambah <03254> murtad <05627>? Seluruh <03605> kepala <07218> sakit <02483> dan seluruh <03605> hati <03824> lemah lesu <01742>. [<05921>]


Jawa: Kowe kepengin digitiki maneh ing ngendi, kowe kang padha mbangetake pamurtadmu? Sirahe wus lara kabeh, lan atine wus lungkrah lesu kabeh.

Jawa 1994: Yagéné kowé madoni? Yagéné kowé kudu diajar menèh sing luwih nemen? Sirahmu wis kebak borok, lan atimu wis rusak babar-pisan.

Sunda: Ku naon ngan ngaralawan bae? Harayang dihukum anu leuwih keras? Eh Israil, sirah maneh geus pinuh ku borok, hate jeung pikir teu waras.

Madura: Arapa ba’na me’ gi’ terros alaban? Apa ba’na terro eokoma jang berra’an? Cethagga ba’na la bannya’ porona, ate ban pekkeranna ba’na sake’.

Bali: Napi awinan semeton terus brontak? Punapike semeton ngedotang ukuman sane langkungan ring puniki? Ih wong Israel, sirah semetone bek madaging tatu, samaliha manah miwah pepineh semetone sampun sakit.

Bugis: Magi mumatteru bawang mabbanta? Maélokoga rihukkung lebbi tane’pa? Pennoni ulummu sibawa sining lettang mannanaé, ati sibawa pikkirammu mapeddini.

Makasar: Angngapa natuli nubali-baliA’? Erokko nihukkung la’bi battallangngang pole? Rassimi ulunnu puru-puru lompo, garrimmi atinnu siagang pikkirannu.

Toraja: Apapa gai’mi diada’? Belanna samemboko’-boko’mi bangmo. Mintu’ ulummi sipa’dikan, sia puru’mo tu penaammi.

Karo: Ngkai maka lalap kam berontak? Terberaten kin atendu kam iukum? O Israel, takalndu nggo ugahen kerina, janah pusuh ras ukurndu nggo penakiten.

Simalungun: Bahen aha in sai nunuton lonsingon hanima, ai lambin surut do hanima humbangku? Ganup ulu boritan do, ganup pusu-pusu pe domma galek.

Toba: Tu aha i sai datdatan linsingan hamu? Sai ditambai hamu do panundalion. Ganup ulu marsahit do, jala ganup roha bebenesan.


NETBible: Why do you insist on being battered? Why do you continue to rebel? Your head has a massive wound, your whole body is weak.

NASB: Where will you be stricken again, As you continue in your rebellion? The whole head is sick And the whole heart is faint.

HCSB: Why do you want more beatings? Why do you keep on rebelling? The whole head is hurt, and the whole heart is sick.

LEB: "Why do you still want to be beaten? Why do you continue to rebel? Your whole head is infected. Your whole heart is failing.

NIV: Why should you be beaten any more? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted.

ESV: Why will you still be struck down? Why will you continue to rebel? The whole head is sick, and the whole heart faint.

NRSV: Why do you seek further beatings? Why do you continue to rebel? The whole head is sick, and the whole heart faint.

REB: Why do you invite more punishment, why persist in your defection? Your head is all covered with sores, your whole body is bruised;

NKJV: Why should you be stricken again? You will revolt more and more. The whole head is sick, And the whole heart faints.

KJV: Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.

AMP: Why should you be stricken {and} punished any more [since it brings no correction]? You will revolt more and more. The whole head is sick, and the whole heart is faint (feeble, sick, and nauseated).

NLT: Why do you continue to invite punishment? Must you rebel forever? Your head is injured, and your heart is sick.

GNB: Why do you keep on rebelling? Do you want to be punished even more? Israel, your head is already covered with wounds, and your heart and mind are sick.

ERV: What good will it do to keep punishing you? You will continue to rebel. Your whole head and heart are already sick and aching.

BBE: Why will you have more and more punishment? why keep on in your evil ways? Every head is tired and every heart is feeble.

MSG: "Why bother even trying to do anything with you when you just keep to your bullheaded ways? You keep beating your heads against brick walls. Everything within you protests against you.

CEV: Why be punished more? Why not give up your sin? Your head is badly bruised, and you are weak all over.

CEVUK: Why be punished more? Why not give up your sin? Your head is badly bruised, and you are weak all over.

GWV: "Why do you still want to be beaten? Why do you continue to rebel? Your whole head is infected. Your whole heart is failing.


NET [draft] ITL: Why <04100> do you insist on <05921> being battered <05221>? Why do you continue <03254> to rebel <05627>? Your head <07218> has a massive wound <02483>, your whole <03605> body <03824> is weak <01742>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yesaya 1 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran