Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 12 : 2 >> 

TB: Sungguh, Allah itu keselamatanku; aku percaya dengan tidak gementar, sebab TUHAN ALLAH itu kekuatanku dan mazmurku, Ia telah menjadi keselamatanku."


AYT: Sesungguhnya, Allah adalah keselamatanku. Aku akan percaya dan aku tidak takut karena TUHAN, TUHAN adalah kekuatanku dan puji-pujianku. Ia telah menjadi keselamatanku.”

TL: Bahwasanya Allah juga selamatku; aku akan harap dengan tiada takut, karena Tuhan Hua itulah kuatku dan mazmurku dan Iapun sudah jadi bagiku akan selamat.

MILT: Lihatlah, Allah (Elohim - 0410) adalah keselamatanku! Aku percaya dan tidak akan takut, karena kekuatanku dan nyanyianku, adalah * (YAH - 03050) * (YAHWEH - 03068); dan Dia telah menjadi keselamatanku."

Shellabear 2010: Sesungguhnya, Allah adalah keselamatanku. Aku percaya dan tidak gentar, karena ALLAH, ALLAH sajalah, kekuatanku dan puji-pujianku. Ia telah menjadi keselamatanku.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Sesungguhnya, Allah adalah keselamatanku. Aku percaya dan tidak gentar, karena ALLAH, ALLAH sajalah, kekuatanku dan puji-pujianku. Ia telah menjadi keselamatanku."

KSKK: Sesungguhnya Allah adalah keselamatanku, aku percaya kepada-Nya dan aku tidak takut, karena Tuhan Allah adalah kekuatanku: Aku akan memuji Dia yang telah menyelamatkan aku.

VMD: Allah menyelamatkan aku. Aku percaya pada-Nya dan aku tidak takut. Dia menyelamatkan aku. Tuhan ALLAH kekuatanku. Dia menyelamatkan aku, dan aku menyanyikan lagu pujian tentang Dia.”

BIS: Sungguh, Allah itu Penyelamatku, aku percaya kepada-Nya. Aku tidak takut, sebab Ia menguatkan aku. Penyelamatku ialah Allah, bagi-Nya aku menyanyi.

TMV: Allah ialah Penyelamatku; aku percaya kepada-Nya dan aku tidak takut. TUHAN memberikan kuasa dan kekuatan kepadaku; Dialah Penyelamatku.

FAYH: Lihatlah, Allah telah datang untuk menyelamatkan aku! Aku akan mempercayai Dia dan tidak akan takut, karena TUHAN Allah-lah Kekuatanku dan Puji-pujianku. Dialah Keselamatanku."

ENDE: Sungguh, Allahlah keselamatanku, aku pertjaja dan tidak berasa takut. Sebab kekuatanku dan madahku ialah Jah(we), Dialah jang telah mendjadi keselamatanku.

Shellabear 1912: Bahwasanya Tuhan itulah selamatku aku hendak menaruh harap akan Dia dan tiada aku takut kelak karena Allah yaitu Yahweh ialah kekuatanku dan nyanyianku dan Iapun telah menjadi selamatku.

Leydekker Draft: Bahuwa sasonggohnja 'Allah 'ada. chalatsku, 'aku 'akan harap dan tijada gantar: karana szizetku dan Mazmur 'itulah Huw Huwa, maka 'ija djadi bagiku 'akan chalats.

AVB: Sesungguhnya, Allah ialah penyelamatanku. Aku percaya dan tidak gentar, kerana TUHAN ALLAH sajalah, kekuatanku dan puji-pujianku. Dia telah menjadi penyelamatanku.”


TB ITL: Sungguh <02009>, Allah <0410> itu keselamatanku <03444>; aku percaya <0982> dengan tidak <03808> gementar <06342>, sebab <03588> TUHAN <03050> ALLAH <03068> itu kekuatanku <05797> dan mazmurku <02176>, Ia telah menjadi <01961> keselamatanku <03444>."


Jawa: Gusti Allah iku sanyata dadi karaharjanku; aku kumandel ora kalawan gumeter, amarga Sang Yehuwah Allah iku kakuwatanku lan masmurku, Panjenengane wus dadi karaharjanku.”

Jawa 1994: Allah sing ngluwari aku; aku bakal kumandel lan ora kuwatir, merga Allah sing paring kekuwatan marang aku. Panjenengané kuwi pepujanku, lan tuké pitulunganku.

Sunda: Allah teh jurusalamet abdi. Abdi moal gaduh kasieun, margi percaya ka Allah. PANGERAN nu maparin daya sareng tanaga, anu jadi jurusalamet.

Madura: Onggu, Allah reya panyalamedda sengko’, sengko’ parcaja ka Salerana. Sengko’ ta’ tako’, sabab Allah marenge sengko’ kakowadan, Allah reya panyalamedda sengko’; sengko’ anyanye kaagem ka Salerana.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa punika juru rahayun titiange. Titiang pacang pracaya ring Ida tur titiang nenten pacang ajerih. Ida Sang Hyang Widi Wasa ngicen titiang kakuasan miwah kakuatan. Ida makadados juru rahayun titiange.

Bugis: Tongeng, iyaro Allataala Pappassalama’ku, mateppe’ka lao ri Aléna. Dé’ umétau, saba’ Napéwatangika. Pappassalama’ku iyanaritu Allataala, untu’ Aléna umakkélong.

Makasar: Tojeng, anjo Allata’ala Mappasalamakku, inakke tappaka’ mae ri Ia. Tena kumalla’, saba’ Napakajarreka’. Mappasalamakku iamintu Allata’ala, makkelonga’ mae ri Ia.

Toraja: Inang Puang Matua tu oto’na kamakarimmanangku, marannuna’, sia tae’ kumataku’, belanna PUANG PUANG tu oto’na kamatotorangku sia pa’pudiangku sia Iamo kupomakarimman.

Karo: Dibata kap keselamatenku, man BaNa aku ernalem, emaka la aku mbiar. TUHAN kap si mereken kuasa ras keriahen man bangku; Ia kap keselamatenku.

Simalungun: Tonggor ma, Naibata do haluahon bangku, tenger do uhurhu anjaha seng mabiar ahu; ai Tuhan Jahowa do gogohku pakon dodingku, anjaha Ia do gabe hatuahon bangku.

Toba: Ida ma, Debata do hatuaonku, Ibana huhaposi, jadi ndang mabiar ahu, ai Tuhan Jahowa do hagogoonku dohot pujipujianku dohot manjadi hatuaon di ahu.


NETBible: Look, God is my deliverer! I will trust in him and not fear. For the Lord gives me strength and protects me; he has become my deliverer.”

NASB: "Behold, God is my salvation, I will trust and not be afraid; For the LORD GOD is my strength and song, And He has become my salvation."

HCSB: Indeed, God is my salvation. I will trust Him and not be afraid. Because Yah, the LORD, is my strength and my song, He has become my salvation."

LEB: Look! God is my Savior. I am confident and unafraid, because the LORD is my strength and my song. He is my Savior."

NIV: Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD, is my strength and my song; he has become my salvation."

ESV: "Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for the LORD GOD is my strength and my song, and he has become my salvation."

NRSV: Surely God is my salvation; I will trust, and will not be afraid, for the LORD GOD is my strength and my might; he has become my salvation.

REB: God is my deliverer. I am confident and unafraid, for the LORD is my refuge and defence and has shown himself my deliverer.”

NKJV: Behold, God is my salvation, I will trust and not be afraid; ‘For YAH, the LORD, is my strength and song; He also has become my salvation.’"

KJV: Behold, God [is] my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH [is] my strength and [my] song; he also is become my salvation.

AMP: Behold, God, my salvation! I will trust and not be afraid, for the Lord God is my strength and song; yes, He has become my salvation.

NLT: See, God has come to save me. I will trust in him and not be afraid. The LORD GOD is my strength and my song; he has become my salvation."

GNB: God is my savior; I will trust him and not be afraid. The LORD gives me power and strength; he is my savior.

ERV: God is the one who saves me. I trust him, and I am not afraid. The LORD YAH is my strength. He saves me, and I sing songs of praise about him.”

BBE: See, God is my salvation; I will have faith in the Lord, without fear: for the Lord Jah is my strength and song; and he has become my salvation.

MSG: "Yes, indeed--God is my salvation. I trust, I won't be afraid. GOD--yes GOD!--is my strength and song, best of all, my salvation!"

CEV: I trust you to save me, LORD God, and I won't be afraid. My power and my strength come from you, and you have saved me."

CEVUK: I trust you to save me, Lord God, and I won't be afraid. My power and my strength come from you, and you have saved me.”

GWV: Look! God is my Savior. I am confident and unafraid, because the LORD is my strength and my song. He is my Savior."


NET [draft] ITL: Look <02009>, God <0410> is my deliverer <03444>! I will trust <0982> in him and not <03808> fear <06342>. For <03588> the Lord <03050> gives me strength <05797> and protects <02176> me; he <03068> has become <01961> my deliverer <03444>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yesaya 12 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2023
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel Dual Panel

Laporan Masalah/Saran