Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 29 : 19 >> 

TB: Orang-orang yang sengsara akan tambah bersukaria di dalam TUHAN, dan orang-orang miskin di antara manusia akan bersorak-sorak di dalam Yang Mahakudus, Allah Israel!


AYT: Orang yang menderita akan lebih bergembira di dalam TUHAN. Orang yang miskin di antara umat manusia akan bersukacita di dalam Yang Mahakudus Israel.

TL: Pada masa itu orang yang lembut hatinya berulang-ulang bersukacita akan Tuhan, dan orang miskin yang di antara manusia itupun bersukacita akan Yang Mahasuci orang Israel.

MILT: Dan orang-orang miskin akan memperbesar kesukacitaan di dalam TUHAN (YAHWEH - 03068), dan orang yang berkekurangan akan bergembira di dalam Yang Mahakudus Israel.

Shellabear 2010: Orang-orang yang tertindas akan makin bersukacita karena ALLAH, dan kaum duafa di antara manusia akan bergembira karena Yang Mahasuci, Tuhan bani Israil.

KS (Revisi Shellabear 2011): Orang-orang yang tertindas akan makin bersukacita karena ALLAH, dan kaum duafa di antara manusia akan bergembira karena Yang Mahasuci, Tuhan bani Israil.

KSKK: Orang yang lemah lembut akan menemukan kegembiraan dan orang-orang miskin akan bersorak dalam Yang Mahakudus dari Israel.

VMD: TUHAN akan membuat orang miskin bergembira. Orang yang termiskin bersukacita dalam Yang Mahakudus Israel.

BIS: Orang-orang miskin dan hina akan kembali merasakan kebahagiaan yang diberikan Allah kudus Israel.

TMV: Orang yang miskin dan hina akan sekali lagi mengalami kebahagiaan yang diberikan oleh TUHAN, Allah Israel, Allah yang suci.

FAYH: Orang yang lembut hatinya akan dipenuhi dengan sukacita baru dari TUHAN, dan orang miskin akan bersukaria dalam Dia Yang Mahakudus, Allah Israel.

ENDE: Kaum hina-dina semakin bersukatjita dalam Jahwe dan jang paling miskin diantara manusia akan bersorak-sorai dalam Sang Kudus Israil.

Shellabear 1912: Maka orang yang lembut hatipun akan menambahi sukacitanya dalam Allah dan segala manusia yang miskinpun kelak akan gemar akan Yang Mahakudus orang Israel itu.

Leydekker Draft: Maka 'awrang jang lombot hatinja 'akan ber`ulang-ulang kasuka`an dengan Huwa: dan 'awrang sijakh di`antara manusija 'akan termasa dengan KHudus Jisra`ejl,

AVB: Orang yang tertindas akan semakin bersukacita kerana TUHAN, dan golongan fakir miskin akan bergembira kerana Yang Maha Suci, Allah Israel.


TB ITL: Orang-orang yang sengsara <06035> akan tambah <03254> bersukaria <08057> di dalam TUHAN <03068>, dan orang-orang miskin <034> di antara manusia <0120> akan bersorak-sorak <01523> di dalam Yang Mahakudus <06918>, Allah Israel <03478>!


Jawa: Para wong kang nandhang sangsara ana ing Pangeran Yehuwah bakal saya banget anggone asuka-suka, lan para wong miskin kang ana ing satengahe para manungsa bakal asurak-surak awit saka Kang Mahasuci, Gusti Allahe Israel!

Jawa 1994: Wong mlarat lan wong sing lembah atiné bakal ngalami kabegjan lan kasenengan menèh, sing diparingaké déning Pangéran, Allahé Israèl.

Sunda: Anu mariskin jeung nu salangsara bakal ngarasa deui bagja ti PANGERAN, Allah Israil nu suci.

Madura: Reng-oreng mesken ban nespa bakal ngarassa’agiya pole kasennengngan paparengnga Allahna Isra’il se socce.

Bali: Anake tiwas-tiwas tur nista pacang malih manggihin kasukan paican Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin Israele sane suci.

Bugis: Sining tau kasiyasié sibawa matunaé lisui paimeng péneddingiwi asennangeng iya nabbéréyangngé Allataala mapaccinna Israélié.

Makasar: Tau kasi-asia siagang tau hinaya lanakasiaki ammotere’ kate’neang Napassareanga Allata’ala matangkasa’na Israel.

Toraja: Attu iato to umpamadiong penaanna la saumpoparannu-rannunna PUANG sia iatu to tarru’ bongko la kumalassi-lasi tu diona To maserona to Israel.

Karo: Kalak musil ras si medungu ndatken keriahen ras kemalemen ate i bas TUHAN, Dibata si Badia nu Israel.

Simalungun: Anjaha martambah ma malas ni uhur ni halak na martoruh uhur ibagas Jahowa, anjaha halak na masombuh i tongah-tongah ni jolma marolob-olob do marhitei Na Pansing ni Israel.

Toba: Jadi mardapotdapot ma las ni roha ni halak na dangol mida Jahowa, jala marolopolop ma angka jolma na pogos mida ibana na sun badia ni Israel.


NETBible: The downtrodden will again rejoice in the Lord; the poor among humankind will take delight in the Holy One of Israel.

NASB: The afflicted also will increase their gladness in the LORD, And the needy of mankind will rejoice in the Holy One of Israel.

HCSB: The humble will have joy after joy in the LORD, and the poor people will rejoice in the Holy One of Israel.

LEB: Humble people again will find joy in the LORD. The poorest of people will find joy in the Holy One of Israel.

NIV: Once more the humble will rejoice in the LORD; the needy will rejoice in the Holy One of Israel.

ESV: The meek shall obtain fresh joy in the LORD, and the poor among mankind shall exult in the Holy One of Israel.

NRSV: The meek shall obtain fresh joy in the LORD, and the neediest people shall exult in the Holy One of Israel.

REB: The lowly will once again rejoice in the LORD, and the poor exult in the Holy One of Israel.

NKJV: The humble also shall increase their joy in the LORD, And the poor among men shall rejoice In the Holy One of Israel.

KJV: The meek also shall increase [their] joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.

AMP: The meek also shall increase their joy in the Lord, and the poor among men shall rejoice {and} exult in the Holy One of Israel.

NLT: The humble will be filled with fresh joy from the LORD. Those who are poor will rejoice in the Holy One of Israel.

GNB: Poor and humble people will once again find the happiness which the LORD, the holy God of Israel, gives.

ERV: The LORD will make poor people happy. The poorest people will rejoice in the Holy One of Israel.

BBE: And the poor will have their joy in the Lord increased, and those in need will be glad in the Holy One of Israel.

MSG: The castoffs of society will be laughing and dancing in GOD, the down-and-outs shouting praise to The Holy of Israel.

CEV: The poor and the needy will celebrate and shout because of the LORD, the holy God of Israel.

CEVUK: The poor and the needy will celebrate and shout because of the Lord, the holy God of Israel.

GWV: Humble people again will find joy in the LORD. The poorest of people will find joy in the Holy One of Israel.


NET [draft] ITL: The downtrodden <06035> will again <03254> rejoice <08057> in the Lord <03068>; the poor <034> among humankind <0120> will take delight <01523> in the Holy One <06918> of Israel <03478>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yesaya 29 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel