Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 8 : 10 >> 

TB: Buatlah rancangan, tetapi akan gagal juga; ambillah keputusan, tetapi tidak terlaksana juga, sebab Allah menyertai kami!


AYT: Berembuklah bersama, tetapi itu tidak akan menghasilkan apa-apa. Berikanlah perintah kepada tentaramu, tetapi perintahmu akan sia-sia, karena Allah menyertai kami!

TL: Apa maksudmu kamu bicarakan, itu dibatalkan juga; barang apapun baik kamu katakan, itu tiada boleh jadi, karena Allah adalah serta dengan kami!

MILT: Rencanakanlah sebuah rencana, dan itu akan buyar, ucapkanlah sepatah kata, dan itu tidak akan tegak, karena Allah (Elohim - 0410) ada beserta kita.

Shellabear 2010: Rembukkanlah rencana, tetapi itu akan dibatalkan. Ajukanlah usul, tetapi itu tidak akan terlaksana, karena Allah menyertai kami.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Rembukkanlah rencana, tetapi itu akan dibatalkan. Ajukanlah usul, tetapi itu tidak akan terlaksana, karena Allah menyertai kami."

KSKK: Buatlah satu rencana, tetapi akan gagal, buatlah satu keputusan, tetapi tak akan bertahan, sebab Allah ada beserta kami.

VMD: Buatlah rencanamu untuk berperang. Rencanamu akan kalah. Berikanlah perintah kepada tentaramu, tetapi perintahmu akan sia-sia, karena Allah bersama kami.

BIS: Buatlah rencana, tetapi semuanya akan gagal. Ambillah keputusan, tetapi tak ada gunanya, sebab Allah menyertai kami.

TMV: Buatlah rancangan-rancangan kamu, tetapi semuanya akan gagal! Ambillah keputusan, tetapi semuanya itu sia-sia, kerana Allah menyertai kami!

FAYH: Panggillah semua penasihatmu, aturlah siasatmu, siapkanlah segala rencanamu untuk menyerang kami! Tetapi kamu tidak akan berhasil, bahkan kamu akan binasa, karena Allah menyertai kami!

ENDE: Rantjangkanlah sadja rantjangan, itu kan dibatalkan; utjapkanlah sadja keputusan, tidak terlaksanalah itu, sebab Allah beserta kami!

Shellabear 1912: Hendaklah kamu berbicara bersama-sama maka yaitu akan dibatalkan katakanlah perkataan ini maka yaitu tiada akan tetap karena Allah akan menyertai kami.

Leydekker Draft: Membitjarakanlah sawatu bitjara, tetapi 'ija 'akan desija-sijakan: 'utjaplah barang perkata`an, tetapi tijada 'itu 'akan berdirij, karana 'Allah 'ada serta kamij.

AVB: Susunkanlah rancangan, tetapi itu akan dibatalkan. Ajukanlah usul, tetapi itu tidak akan terlaksana, kerana Allah menyertai kami.”


AYT ITL: Berembuklah bersama <05779>, tetapi itu tidak akan menghasilkan <06565> apa-apa. Berikanlah <01696> perintah <01697> kepada tentaramu, tetapi perintahmu akan sia-sia <03808> <06965>, karena <03588> Allah <0410> menyertai <05973> kami! [<06098> <00>]

TB ITL: Buatlah <05779> rancangan <06098>, tetapi akan gagal <06565> juga; ambillah <01696> keputusan <01697>, tetapi tidak <03808> terlaksana <06965> juga, sebab <03588> Allah <0410> menyertai <05973> kami!

TL ITL: Apa maksudmu <05779> kamu bicarakan <06098>, itu dibatalkan <06565> juga; barang <01697> apapun baik kamu katakan <01696>, itu tiada <03808> boleh jadi <06965>, karena <03588> Allah <0410> adalah serta <05973> dengan kami!

AVB ITL: Susunkanlah <05779> rancangan <06098>, tetapi itu akan dibatalkan <06565>. Ajukanlah <01696> usul <01697>, tetapi itu tidak <03808> akan terlaksana <06965>, kerana <03588> Allah <0410> menyertai <05973> kami.” [<00>]


HEBREW: o <0410> la <05973> wnme <03588> yk <06965> Mwqy <03808> alw <01697> rbd <01696> wrbd <06565> rptw <06098> hue <05779> wue (8:10)


Jawa: Padha gawea rancangan, nanging iku uga bakal gagal; gawea putusan, nanging uga bakal ora tumindak, awit Gusti Allah nunggil karo aku kabeh.

Jawa 1994: Padha rembugana, nanging rembugmu bakal buyar. Padha gawéa rancangan sakarepmu! Kabèh mau bakal tanpa guna, sebab Allah nunggil karo kita.

Sunda: Pek geura susun maksud, da moal laksana. Pek geura ngaromong sakarepna da moal aya hasilna, lantaran kami disarengan ku Allah.

Madura: Maske ba’na la ngator apa se daddi sajjana, kabbi ta’ kera ahasel. Maske ba’na la nantowagi potosan, ta’ kera badha gunana, sabab Pangeran asarengnge tang bangsa.

Bali: Karyanangja ragane rencana. Nanging rencanane punika makasami tan paguna, santukan Ida Sang Hyang Widi Wasa ngiangin tiang.

Bugis: Ebbuno rancana, iyakiya iya manenna dé’gaga kajajiyang matu. Alano apettung, iyakiya dé’gaga akkégunana, saba’ Allataala sibawakki.

Makasar: Apparekko rancana, mingka tena nia’ anjari. Angngalle mako kaputusang, mingka tena matu-matunna, saba’ ikambe Narurungangki’ Allata’alana ikambe.

Toraja: Iatu apa mikombongan, inang tang la danun; iatu kada misama turu’i, tang la lolo’, belanna Narondongkan Puang Matua.

Karo: Bahanlah rencanandu, tapi ndigan pe labo tersehkenndu. Belasi sajalah uga atendu, tapi sia-sia nge kerina, sabap Dibata ras kami.

Simalungun: Manriahi ma hanima, tapi seng saud ai, bahen hanima ma ranggian, tapi seng jadi ai, ai Naibata do hasomannami.

Toba: Martuptup ma hamu, hape sundat do tuptupanmuna i, marsahata ma hamu, hape ndang tulus, ai Debata do dongannami.


NETBible: Devise your strategy, but it will be thwarted! Issue your orders, but they will not be executed! For God is with us!

NASB: "Devise a plan, but it will be thwarted; State a proposal, but it will not stand, For God is with us."

HCSB: Devise a plan; it will fail. Make a prediction; it will not happen. For God is with us.

LEB: Make plans for battle, but they will never succeed. Give orders, but they won’t be carried out, because God is with us!

NIV: Devise your strategy, but it will be thwarted; propose your plan, but it will not stand, for God is with us.

ESV: Take counsel together, but it will come to nothing; speak a word, but it will not stand, for God is with us.

NRSV: Take counsel together, but it shall be brought to naught; speak a word, but it will not stand, for God is with us.

REB: Devise your plans, but they will be foiled; propose what you will, but it will not be carried out; for God is with us.

NKJV: Take counsel together, but it will come to nothing; Speak the word, but it will not stand, For God is with us."

KJV: Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God [is] with us.

AMP: Take counsel together [against Judah], but it shall come to nought; speak the word, but it will not stand, for God is with us [Immanuel]!

NLT: Call your councils of war, develop your strategies, prepare your plans of attack––and then die! For God is with us!’"

GNB: Make your plans! But they will never succeed. Talk all you want to! But it is all useless, because God is with us.

ERV: Make your plans for the fight. Your plans will be defeated. Give orders to your armies, but your orders will be useless, because God is with us!

BBE: Let your designs be formed, and they will come to nothing; give your orders, and they will not be effected: for God is with us.

MSG: Plan and plot all you want--nothing will come of it. All your talk is mere talk, empty words, Because when all is said and done, the last word is Immanuel--God-With-Us.

CEV: Get together and make plans, but you will fail because God is with us.

CEVUK: Get together and make plans, but you will fail because God is with us.

GWV: Make plans for battle, but they will never succeed. Give orders, but they won’t be carried out, because God is with us!


KJV: Take <05779> (0) counsel <06098> together <05779> (8798)_, and it shall come to nought <06565> (8714)_; speak <01696> (8761) the word <01697>_, and it shall not stand <06965> (8799)_: for God <0410> [is] with us.

NASB: "Devise<5779> a plan<6098>, but it will be thwarted<6565>; State<1696> a proposal<1697>, but it will not stand<6965>, For God<410> is with us."

NET [draft] ITL: Devise <05779> your strategy <06098>, but it will be thwarted <06565>! Issue <01696> your orders <01697>, but they will not <03808> be executed <06965>! For <03588> God <0410> is with <05973> us!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Yesaya 8 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel