Toba: Pamangan ni partigor martumburhon hapistaran, alai anggo dila ni panggetegete ginsiron do.
AYT: Mulut orang benar menghasilkan hikmat, tetapi lidah yang sesat akan dipotong.
TB: Mulut orang benar mengeluarkan hikmat, tetapi lidah bercabang akan dikerat.
TL: Bahwa mulut orang yang benar itu berkelimpahan akal budi, tetapi lidah yang membinasakan itu akan dikerat.
MILT: Mulut orang benar menebarkan hikmat, tetapi lidah penentang akan dikerat.
Shellabear 2010: Mulut orang benar mengeluarkan hikmat, tetapi lidah yang suka memutarbalikkan sesuatu akan dipotong.
KS (Revisi Shellabear 2011): Mulut orang benar mengeluarkan hikmat, tetapi lidah yang suka memutarbalikkan sesuatu akan dipotong.
KSKK: Kebijaksanaan keluar dari mulut orang yang lurus hati, tetapi lidah yang busuk akan dicabut.
VMD: Orang benar mengucapkan hal-hal yang bijaksana, tetapi lidah orang yang membawa kesulitan akan dipotong.
TSI: Orang benar memberikan nasihat yang bijak, tetapi orang yang bercabang lidah akan dibinasakan.
BIS: Orang tulus menuturkan kata-kata bijaksana; orang jahat akan dibungkamkan mulutnya.
TMV: Orang jujur akan berucap dengan bijak, tetapi mulut pendusta akan dibungkamkan.
FAYH: Orang baik memberi nasihat yang bijaksana, tetapi nasihat pendusta menjadi kebencian orang.
ENDE: Mulut si mursid menumbuhkan kebidjaksanaan, tetapi lidah jang durhaka ditjabut.
Shellabear 1912: Maka mulut orang benar mengeluarkan budi tetapi lidah yang puter balik akan dikerat.
Leydekker Draft: Mulut 'awrang szadil ramej-ramej menerbitkan hikmet: tetapi lidah jang putar balikh 'akan terkarat habis.
AVB: Mulut orang benar mengucapkan hikmah, tetapi lidah yang suka mungkar akan dikerat.
TB ITL: Mulut <06310> orang benar <06662> mengeluarkan <05107> hikmat <02451>, tetapi lidah <03956> bercabang <08419> akan dikerat <03772>.
Jawa: Cangkeme wong mursid metokake kawicaksanan, nanging ilat rangkep iku dikethok.
Jawa 1994: Wong mursid tembungé wicaksana, nanging ilat sing ngucapaké piala bakal dibungkem.
Sunda: Jelema bener nyaritana wijaksana. Ari jelema anu sok goreng sungut mah, letahna baris diured.
Madura: Oreng se berse atena notorragi ca’-oca’ se bicaksana; oreng jahat bakal edunggemma colo’na.
Bali: Anake ane patut ngraosang kawicaksanan, nanging bungut ane ngucap jaat lakar bungkem.
Bugis: Tau malempué napowadai ada-ada mapanré; tau majaé ripammekkoi matu témunna.
Makasar: Tau te’nea pa’mai’na appasuluki kana-kana cara’de’; tau ja’dalaka lanijempangangi bawana.
Toraja: Iatu pudukna to malambu’ umpabu’tu kakinaan, apa iatu lila ma’kada bulang leko’ la disanggang.
Karo: Kalak benar pentar kal rananna, tapi kalak jahat isompel me babahna.
Simalungun: Pamangan ni halak parpintor patubuh hapentaran, tapi dilah pargeduk maningon rotapon do.
NETBible: The speech of the righteous bears the fruit of wisdom, but the one who speaks perversion will be destroyed.
NASB: The mouth of the righteous flows with wisdom, But the perverted tongue will be cut out.
HCSB: The mouth of the righteous produces wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
LEB: The mouth of a righteous person increases wisdom, but a devious tongue will be cut off.
NIV: The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
ESV: The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
NRSV: The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
REB: Wisdom flows from the mouth of the righteous; the subversive tongue will be torn out.
NKJV: The mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut out.
KJV: The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
AMP: The mouths of the righteous (those harmonious with God) bring forth skillful {and} godly Wisdom, but the perverse tongue shall be cut down [like a barren and rotten tree].
NLT: The godly person gives wise advice, but the tongue that deceives will be cut off.
GNB: Righteous people speak wisdom, but the tongue that speaks evil will be stopped.
ERV: Those who live right say wise things, but people stop listening to troublemakers.
BBE: The mouth of the upright man is budding with wisdom, but the twisted tongue will be cut off.
MSG: A good person's mouth is a clear fountain of wisdom; a foul mouth is a stagnant swamp.
CEV: Honest people speak sensibly, but deceitful liars will be silenced.
CEVUK: Honest people speak sensibly, but deceitful liars will be silenced.
GWV: The mouth of a righteous person increases wisdom, but a devious tongue will be cut off.
NET [draft] ITL: The speech <06310> of the righteous <06662> bears <05107> the fruit <05107> of wisdom <02451>, but the one who speaks <03956> perversion <08419> will be destroyed <03772>.