Toba: Dung i dipapulik si Abraham ma pitu anak ni birubiru.
AYT: Lalu, Abraham juga memisahkan tujuh ekor domba betina dari kawanannya.
TB: Tetapi Abraham memisahkan tujuh anak domba betina dari domba-domba itu.
TL: Maka oleh Ibrahim diasingkan tujuh ekor anak domba betina dari pada kawannya.
MILT: Kemudian Abraham mengumpulkan tujuh ekor anak domba betina dari antara kawanan domba itu secara terpisah.
Shellabear 2010: Ibrahim memisahkan tujuh ekor anak domba betina dari kawanan domba itu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ibrahim memisahkan tujuh ekor anak domba betina dari kawanan domba itu.
KSKK: Abraham memisahkan tujuh anak domba betina dari kawanan domba.
VMD: Abraham juga menaruh tujuh domba betina di depan Abimelekh.
TSI: Setelah itu, Abraham memisahkan tujuh ekor anak domba betina dari kawanan ternaknya.
BIS: Abraham memisahkan tujuh anak domba dari kawanan dombanya,
TMV: Abraham mengasingkan tujuh ekor anak domba daripada kawanan ternakannya,
FAYH: Ketika ia mengambil tujuh anak domba betina dan memisahkan mereka dari domba-dombanya yang lain, raja bertanya, "Apa sebabnya engkau berbuat demikian?"
ENDE: Ibrahim menjendirikan tudjuh ekor anak domba dari kawanan itu.
Shellabear 1912: Maka oleh Ibrahim diasingkannya tujuh ekor anak domba betina daripada kawannya.
Leydekker Draft: Sudah 'itu maka berdirikanlah 'Ibrahim tudjoh 'ejkor 'anakh-anakh domba betina deri kawan pada satampat sendirij.
AVB: Seterusnya Abraham mengasingkan tujuh ekor anak domba betina daripada ternakannya itu.
TB ITL: Tetapi Abraham <085> memisahkan <05324> tujuh <07651> anak domba betina <03535> dari <0905> domba-domba <06629> itu.
Jawa: Nanging Rama Abraham miyambakake cempe gembel wadon pitu saka panthan mau.
Jawa 1994: Nanging Abraham nyisihaké cempé wedhus gèmbèl pitu.
Sunda: Ibrahim misahkeun deui tujuh sele domba kagunganana.
Madura: Ibrahim malaen budhu’na dumba papetto’ dhari ba-dumba laenna.
Bali: Nanging Dane Abraham raris nganehang panak biri-birine lua-lua pitung ukud, saking biri-birine punika.
Bugis: Napallainni Abraham pitu ana’ bimbala polé ri bimbala makkonronna,
Makasar: Nasa’la’mi Abraham tuju kayu ana’ gimbala’ battu ri pa’rappunganna gimbala’na.
Toraja: Nasarakkimi Abraham tu pitu domba birang dio mai mintu’ domba.
Bambam: Anna deempi pitu änä' domba bihä napasehe Abraham.
Karo: Iserapken Abraham pitu anak biri-biri permakanenna,
Simalungun: Dob ai ipapulig si Abraham ma pitu anak ni biribiri.
Kupang: (21:27)
NETBible: Then Abraham set seven ewe lambs apart from the flock by themselves.
NASB: Then Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
HCSB: But Abraham had set apart seven ewe lambs from the flock.
LEB: Then Abraham set apart seven female lambs from the flock.
NIV: Abraham set apart seven ewe lambs from the flock,
ESV: Abraham set seven ewe lambs of the flock apart.
NRSV: Abraham set apart seven ewe lambs of the flock.
REB: Abraham set seven ewe lambs apart,
NKJV: And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
KJV: And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
AMP: Abraham set apart seven ewe lambs of the flock,
NLT: But when Abraham took seven additional ewe lambs and set them off by themselves,
GNB: Abraham separated seven lambs from his flock,
ERV: Abraham also put seven female lambs in front of Abimelech.
BBE: And Abraham put seven young lambs of the flock on one side by themselves.
MSG: Abraham set aside seven sheep from his flock.
CEV: Abraham separated seven female lambs from his flock of sheep,
CEVUK: Abraham separated seven female lambs from his flock of sheep,
GWV: Then Abraham set apart seven female lambs from the flock.
NET [draft] ITL: Then Abraham <085> set <05324> seven <07651> ewe lambs <03535> apart from the flock <06629> by themselves <0905>.