Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [VMD]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 6 : 7 >> 

VMD: Kemudian imam pergi kepada TUHAN, yang membuat engkau bersih. Dan Allah mengampunimu atas kesalahan apa pun yang telah kaulakukan.”


AYT: Imam harus mengadakan pendamaian bagi orang itu di hadapan TUHAN sehingga orang itu akan diampuni kesalahannya atas pelanggaran apa pun yang telah dia perbuat.”

TB: Imam harus mengadakan pendamaian bagi orang itu di hadapan TUHAN, sehingga ia menerima pengampunan atas perkara apapun yang diperbuatnya sehingga ia bersalah."

TL: Maka oleh imam akan diadakan gafirat atasnya di hadapan hadirat Tuhan, dan ia itu akan diampuni kepadanya; barang apapun baik dari pada segala perkara yang dibuatnya akan menjadikan dirinya bersalah demikian.

MILT: Dan imam itu harus mengadakan penebusan baginya di hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068), mengenai setiap hal dari semua yang telah dia lakukan sebagai kesalahan dengannya, maka hal itu akan diampunkan kepadanya."

Shellabear 2010: Imam harus mengadakan pendamaian bagi orang itu di hadirat ALLAH, dan orang itu akan diampuni sehubungan dengan apa pun yang dilakukannya sehingga ia bersalah.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Imam harus mengadakan pendamaian bagi orang itu di hadirat ALLAH, dan orang itu akan diampuni sehubungan dengan apa pun yang dilakukannya sehingga ia bersalah."

KSKK: (5-26) Imam harus mempersembahkan kurban untuk dosa orang itu dan ia akan diampuni atas perbuatan mana pun yang membuat dia bersalah."

BIS: Imam mengurbankannya untuk dosa orang itu, maka ia akan diampuni TUHAN.

TMV: Imam harus mempersembahkan korban untuk mengampunkan dosa orang itu, lalu orang itu akan diampuni oleh TUHAN.

FAYH: dan imam itu akan mengadakan pendamaian baginya di hadapan TUHAN. Maka orang itu akan menerima pengampunan."

ENDE: (5-26) Imam akan mentjeriakan dia dihadirat Jahwe dan ia akan diampuni apa sadja jang telah diperbuatnja, sehingga ia bersalah dengannja.

Shellabear 1912: Maka hendaklah imam itu mengadakan perdamaian karenanya di hadapan hadirat Allah maka ia akan diampuni kelak yaitu dari hal barang sesuatu yang diperbuatnya sehingga ia menjadi bersalah oleh sebab itu."

Leydekker Draft: Tatkala 'itu 'Imam 'akan meng`adakan ghafirat 'atasnja dihadapan hadlret Huwa; maka 'akan de`amponij padanja barang jang telah diperbowatnja, jang 'awlehnja 'ija berhutang.

AVB: Hendaklah imam mengadakan pendamaian bagi pihak orang itu di hadapan TUHAN, dan orang itu akan diampuni sehubungan dengan apa-apa pun perbuatannya yang menjadikannya bersalah.”


TB ITL: Imam <03548> harus mengadakan pendamaian <03722> bagi <05921> orang itu di hadapan <06440> TUHAN <03068>, sehingga ia menerima pengampunan <05545> atas <05921> perkara <0259> apapun <03605> yang <0834> diperbuatnya <06213> sehingga ia bersalah <0819>."


Jawa: Imam banjur ngolehna pirukun wong mau ana ing ngarsane Sang Yehuwah, temah bakal oleh pangapura tumrap sadhengah prakara kang wus dilakoni kang njalari kaluputane.”

Jawa 1994: Imam kudu nyaosaké kurban dhendha, lan Allah bakal ngapura dosané wong mau."

Sunda: Jadi eta jelema teh ku imam dipangurbankeun pikeun nebus dosana, tangtu dosana dihampura.

Madura: Imam ngatorragi kurban jareya kaangguy dusana oreng jareya, sopaja dusana jareya esapora’a bi’ PANGERAN.

Bali: Sang pandita patut ngaturang aturan punika pabuat dosan anake punika, irika Ida Sang Hyang Widi Wasa pacang ngampurayang dosannyane.

Bugis: Imangngé makkarobangengngi untu’ dosana iyaro tauwé, nariyaddampengeng matu ri PUWANGNGE.

Makasar: Imanga nakoro’bangkangi anjo koro’banga untu’ dosana anjo taua, na lanipammopporang ri Batara.

Toraja: Napadenanni kadiseroian kasalan to minaa dio oloNa PUANG, namane dipagarri’ tu diona mintu’ apa naposala.

Karo: Ipersembahken imam lah persembahan e guna dosa kalak ndai, emaka ialemi me dosana.

Simalungun: (5-26) Jadi malim ai ma mambahen pardearan bani ilobei ni Jahowa, gabe dapotan hasasapan ni dousa ma ia pasal haganup na hinorjahonni na parohkon salah bani.”

Toba: (5-26) Asa malim i muse mambahen pardenggananna di adopan ni Jahowa, asa marpamuati rohana di ibana taringot tu sasude na niulana mambahen marsala dirina.


NETBible: So the priest will make atonement on his behalf before the Lord and he will be forgiven for whatever he has done to become guilty.”

NASB: and the priest shall make atonement for him before the LORD, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt."

HCSB: In this way the priest will make atonement on his behalf before the LORD, and he will be forgiven for anything he may have done to incur guilt."

LEB: So the priest will make peace with the LORD. Then you will be forgiven for whatever you did that made you guilty."

NIV: In this way the priest will make atonement for him before the LORD, and he will be forgiven for any of these things he did that made him guilty."

ESV: And the priest shall make atonement for him before the LORD, and he shall be forgiven for any of the things that one may do and thereby become guilty."

NRSV: The priest shall make atonement on your behalf before the LORD, and you shall be forgiven for any of the things that one may do and incur guilt thereby.

REB: When the priest makes expiation for his guilt before the LORD, he will be forgiven for any act for which he has realized his guilt.

NKJV: "So the priest shall make atonement for him before the LORD, and he shall be forgiven for any one of these things that he may have done in which he trespasses."

KJV: And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.

AMP: And the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven for anything of all that he may have done by which he has become guilty.

NLT: The priest will then make atonement for them before the LORD, and they will be forgiven."

GNB: The priest shall offer the sacrifice for your sin, and you will be forgiven.

ERV: Then the priest will go to the LORD to make you pure, and God will forgive you for whichever of these things you did that made you guilty.”

BBE: And the priest will take away his sin from before the Lord, and he will have forgiveness for whatever crime he has done

MSG: "Thus the priest will make atonement for him before GOD and he's forgiven of any of the things that one does that bring guilt."

CEV: (6:6)

CEVUK: (6:6)

GWV: So the priest will make peace with the LORD. Then you will be forgiven for whatever you did that made you guilty."


NET [draft] ITL: So the priest <03548> will make atonement <03722> on <05921> his behalf before <06440> the Lord <03068> and he will be forgiven <05545> for whatever <0834> <03605> <0259> he has done <06213> to become guilty <0819>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Imamat 6 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel