Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Roma 5 : 13 >> 

TB: Sebab sebelum hukum Taurat ada, telah ada dosa di dunia. Tetapi dosa itu tidak diperhitungkan kalau tidak ada hukum Taurat.


AYT: Sebab, dosa sudah ada di dunia sebelum Hukum Taurat diberikan, tetapi dosa tidak diperhitungkan selama tidak ada Hukum Taurat.

TL: karena sebelum ada Taurat itu, maka dosa sudah ada di dalam dunia; tetapi dosa itu tiada dihisab selagi tidak ada Taurat.

MILT: Sebab dosa telah ada di dalam dunia hingga ada torat, dan dosa tidak diperhitungkan apabila torat tidak ada.

Shellabear 2010: Sesungguhnya sebelum hukum Taurat diturunkan, dosa telah ada di dalam dunia ini. Tetapi karena hukum Taurat belum ada, maka dosa tidak diperhitungkan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sesungguhnya sebelum hukum Taurat diturunkan, dosa telah ada di dalam dunia ini. Tetapi karena hukum Taurat belum ada, maka dosa tidak diperhitungkan.

Shellabear 2000: Sesungguhnya sebelum hukum Taurat diturunkan, dosa telah ada di dalam dunia ini. Tetapi karena hukum Taurat belum ada, maka dosa tidak diperhitungkan.

KSZI: Kerana sebelum hukum diberikan, dosa sudah ada di dunia. Tetapi dosa tidak diperhitungkan apabila hukum tidak ada.

KSKK: Dosa memang telah ada di dunia sebelum ada hukum Taurat, tetapi orang tidak berbicara tentang ketidaktaatan selama belum ada hukum Taurat.

WBTC Draft: Dosa sudah ada di dunia sebelum hukum Taurat ada. Tetapi jika tidak ada hukum Taurat, Allah tidak memperhitungkan dosa itu.

VMD: Dosa sudah ada di dunia sebelum hukum Taurat ada, tetapi jika tidak ada hukum Taurat, Allah tidak memperhitungkan dosa itu.

AMD: Memang dosa sudah ada di dunia sebelum Hukum Taurat diberikan. Tetapi, dosa itu tidak diperhitungkan Allah sebelum ada Hukum Taurat.

TSI: Kuasa dosa itu memang sudah ada di dalam dunia ini sebelum manusia mendengar Hukum Taurat. Tetapi Allah tidak memperhitungkan dosa sebagai pelanggaran kalau manusia belum mendengarkan ajaran yang ada di dalam Hukum Taurat.

BIS: Sebelum hukum agama Yahudi diberikan, dosa sudah ada di dalam dunia. Tetapi dosa tidak dituntut, karena tidak ada hukum yang bisa dilanggar.

TMV: Dosa sudah ada di dalam dunia sebelum Taurat diberikan. Tetapi jika tidak ada hukum, dosa tidak diperhitungkan.

BSD: Sejak itu, orang-orang di dalam dunia juga berbuat dosa sehingga semuanya juga harus mati. Sebelum Allah memberikan peraturan-peraturan-Nya melalui Musa kepada bangsa Yahudi, orang-orang di dunia sudah berbuat dosa. Karena peraturan-peraturan-Nya belum diberikan, belum ada peraturan yang dilanggar. Jadi, Allah tidak menghakimi orang-orang berdosa itu.

FAYH: (Kita tahu bahwa kematian ini disebabkan oleh dosa Adam.) Meskipun manusia berbuat dosa sejak zaman Adam sampai Musa, pada masa itu Allah tidak menyatakan bahwa mereka bersalah dan harus binasa karena melanggar hukum-hukum-Nya, sebab hukum-hukum itu belum diberikan kepada mereka. Lagipula, Ia belum menyatakan apa yang dikehendaki-Nya supaya dilakukan oleh mereka.

ENDE: Sungguh, djuga dizaman sebelum datangnja hukum itu dosa sudah ada didunia, tetapi dosa itu tidak diperhitungkan kepada manusia sebelum hukum itu berlaku.

Shellabear 1912: Adapun sebelum taurit itu diberi, maka ada juga dosa di dalam dunia; tetapi kalau taurit tiada ada, maka dosa tiada dihitung.

Klinkert 1879: Karena sampai kapada torat adalah dosa itoe dalam doenia, tetapi dengan tiada hoekoem dosa pon tidak ditanggoengkan.

Klinkert 1863: Karna sampe dateng toret, dosa itoe soedah ada didalem doenia, tetapi dosa tiada ditanggongken sabelomnja ada toret.

Melayu Baba: kerna s-blum datang hukum-taurit pun dosa ada di dalam dunia ini: ttapi kalau t'ada hukum-taurit, dosa t'ada di-hitong.

Ambon Draft: Karana di hulu deri pada. Tawrat, dawsa djuga sudah ada di dalam dunja, tetapi di mana tijada barang Tawrat, di situpawn dawsa tijada ter-hitong.

Keasberry 1853: (Maka sampielah kapada zaman datang tauret, dosa itu sudah ada dalam dunia: tutapi dosa itu tiadalah ditanggongkan sa'bulom ada tauret.

Keasberry 1866: Maka sampielah kapada zaman datang tauret dosa itu sudah ada dalam dunia, tŭtapi dosa itu tiadalah ditanggongkan sŭbŭlom ada tauret.

Leydekker Draft: Karana sampej kasjarixet Tawrat dawsa 'adalah didalam dunja: tetapi dawsa 'itu tijada de`ihhtisabkan, manakala bukan 'ada barang sjarixet.

AVB: Kerana sebelum hukum diberikan, dosa sudah ada di dunia. Tetapi dosa tidak diperhitungkan apabila hukum tidak ada.

Iban: Iya ti bendar, dosa endang udah bisi di dunya sebedau Adat diberi, tang dosa nadai kena itung laban Adat apin bisi.


TB ITL: Sebab <1063> sebelum <891> hukum Taurat <3551> ada, telah ada <1510> dosa <266> di <1722> dunia <2889>. Tetapi <1161> dosa <266> itu tidak <3756> diperhitungkan <1677> kalau tidak <3361> ada <1510> hukum Taurat <3551>.


Jawa: Sabab sadurunge ana angger-anggering Toret ing jagad wus ana dosa. Nanging dosa mau ora kaetung manawa ora ana angger-anggering Toret.

Jawa 2006: Sabab sadurungé ana angger-anggering Torèt ing jagat wus ana dosa. Nanging dosa mau ora kaétung menawa ora ana angger-anggering Torèt.

Jawa 1994: Dosa wis ana ing jagad sadurungé Torèt kaparingaké déning Gusti Allah. Nanging yèn ora ana angger-angger, dosa ora kapétung.

Jawa-Suriname: Pantyèn, dosa wis ngleboni manungsa sakdurungé wèt-wèté nabi Moses teka, nanging Gusti Allah ora bisa nyetrap manungsa, awit durung pada nduwèni wèt-wèt kuwi, dadiné ora kenèng disalahké.

Sunda: Dosa geus aya di dunya samemeh aya Hukum Agama Yahudi diturunkeun. Harita dosa acan dibalitungkeun, lantaran can aya palanggaran hukum, sarta hukumna oge tacan aya.

Sunda Formal: Ari dosa teh, ayana di alam dunya, jauh ti samemeh aya Toret. Ngan samemeh aya Toret mah, dosa teh teu dibalitungkeun.

Madura: Sabellunna hokomma agama Yahudi eparengngagi, dusa ampon badha e dunnya paneka, nangeng dusa gapaneka ta’ egugat, sabab tadha’ hokom se bisa ta’ etoro’.

Bauzi: Imbote. Abo Alat Musa bake vameadume aho toedume fi hasi vàmadi esuhu Im Feàna zi lam Musa bake loho vab di iube im dam bakda amu gi di labe faasi faina meedam bak. Lahana iho ozom, “Na lam a modemule,” lahame iba gagu fi hasi vàmadi esuhu im vabameam ba Alat iba neha, “Um git modeho,” lahame ba vàlu gagom vabiem bak.

Bali: Sadurung Pidabdab Torate kapaicayang, dosane sampun wenten ring jagate. Nanging dosane punika nenten ketang, santukan durung wenten Pidabdab Torat.

Ngaju: Helo bara hukum agama Yehudi inenga, dosa jari aton huang kalunen. Tapi dosa dia inuntut, awi jaton hukum je tau ilanggar.

Sasak: Sendẽqman Hukum Taurat teturunang, dose sampun araq lẽq dalem dunie. Laguq dose ndẽqne teperitungang, sẽngaq ndẽq araq hukum saq bau telanggar.

Bugis: Riwettu dé’napa nariyabbéréyang hukkunna agama Yahudié, engka mémenni dosaé ri laleng linoé. Iyakiya dé’ narituntu’ dosaé, nasaba dé’gaga hukkung iya weddingngé riyajjalékkai.

Makasar: Ri wattu tenanapa nanipassareangi hukkung-hukkung agama Yahudia, nia’ memammi dosaya lalang lino. Mingka tena nanituntuki dosaya, lanri tenapi anjo hukkung akkullea nidakkai.

Toraja: belanna tae’pa Sukaran aluk, nainang lanmo lino tu kasalan; apa tae’ nadireken tu kasalan, tonna tae’pa Sukaran aluk.

Duri: Ia tonna te'dapa nadipaden to atoranna Nabi Musa, denmo dosa lan lino. Apa te'dapa nadireken dosa, tonna te'dapa atoran.

Gorontalo: Tou dipoluwo hukum lo Tawurat, dusa ma woluwo to duniya. Bo dusa boyito hehiluliya mao lo Allahuta'ala, sababu aturangi u mowali mopopatatayi deu huhutu tuwawu dusa meyalo dila dipoluwo.

Gorontalo 2006: Tou̒ butoo̒ agama lo Yahudi diipo yilohilio mai, dusa mawoluo todelomo dunia. Bo dusa diila yilinggilelio, sababu diaaluo butoo̒ u mowali lambangalo.

Balantak: Sianpo tia isian ukum Torat, dosa noko isianmo na tano' balaki' kani'i. Kasee kalu sianpo isian ukum, mbaka' dosa sianpo nigalal upa.

Bambam: Wattunna anna tä'pi deem Pepaondonganna Musa, inna madosa loppo'um hupatau illaam inde lino. Sapo' tä'pi dihekem si mesa-mesa dosana hupatau eta too aka tä'pi deem pahenta ditekka.

Kaili Da'a: Tempo da'apa naria Atura-atura agama Yahudi naria mamimo silaka ri dunia. Tapi silaka-silaka etu da'apa nireke Alatala, sabana da'apa ria Atura-atura agama to nompakanoto powia nuapa nireke silaka.

Mongondow: Si wakutu hukum in agama Yahudi na'a diaípa, dosa koyongan bidon oyuíon kon dunia na'a. Ta'e diaípabií irekengmai sin diaípa in hukum i Musa.

Aralle: Dolu, naonge dake' aha yato atohang ang napepainsangnging Musa, inang madosa asammi ingkänna tau. Ampo' yato dosa dolu dake' nahekeng Puang Alataala aka' dake' aha atohang.

Napu: Hangkoya, hangko damani ara Aturana Pue Ala au napahawe Musa, madosa mpuu ope-ope tauna. Agayana ane bara ara atura au raweihe, tauna bara peisa rasalai i dosanda.

Sangir: Dokeng torat'u Yahudi e reng tawe nịgaghěllị, dosa e seng ene su ral᷊ungu dunia. Kai tangu rosa e tawe tatuntukang, ual᷊ingu tawẹ apa toratẹ̌ kụ botonge lampaěng.

Taa: Wali tempo owi, tempo tawa re’e porenta i mPue Allah to rawaika resi i Musa, tempo etu samparia tau paka mangika dosa. Pei tau to mangika dosa etu tare to maya manganto’oka sira, “Komi mangewa porenta i mPue.” Naka pei taa maya manganto’o ewa see apa saba porenta etu tawa re’e wali taa masipato manganto’o sira mangewa porenta ane tawa re’e.

Rote: Manetualain beita fe agama Yahudi a hoholo-lalanen mai fa te, sala-singo ka da'di nai daebafa ka so. Metema ta hapu hoholo-lalanek fa soona, sala-singo ka nanapo'ilotak.

Galela: (5:12)

Yali, Angguruk: Musa wene uwanma siyag ane turukon kinangma ngi atfag angge famen Musa wene elegma siyag ane turukon Allahn winaharuk latfag fug.

Tabaru: 'O besesongo ma Jo'oungu ma Dutuno gee 'o Musa wositota-totara koi'iwasi 'ena 'o nyawa 'o duniaka yosowonokau. Ma 'o nyawa yosowo-sowono go'ona ma Jo'oungu ma Dutu kowakihakimuwa sababu 'o besesongo koi'iwasi so koi'iwa yaparene.

Karo: Ope denga ibereken Dibata pe Undang-undang arah Musa, nggo me lit dosa i doni enda, tapi dosa e la iperkiraken erkiteken la lit undang-undang.

Simalungun: Ia dousa domma i dunia on hinan, age seng roh hinan ope titah in, tapi dousa seng ihira, anggo seng dong titah.

Toba: Ai nunga di portibi on hian do dosa, nang andorang so ro dope patik i; alai ndang dijujur dosa, ia so adong patik.

Dairi: Sinderrang madèng kin pè iberrèken pati-patiin idi, enggo kin ngo lot dosa idi i dunia èn; tapi oda ilugun dèng dosa idi kumarna madèng lot pati-patiin.

Minangkabau: Sabalun paratuaran agamo Yahudi diturunkan, nan doso lah ado juwo dalam dunia. Tapi doso tu indak dituntuik, dek karano alun ado paratuaran nan ka dilangga.

Nias: No so horõ ba gulidanõ, fatua lõ mube'e huku agama Yahudi. Ba lõ mu'ila mu'etu'õ huku bõrõ me lõ goigoi nisawõ.

Mentawai: Ainangan tápei ikakau kai Mose Taikamanua surukat aratda tai Jahudi, aian turerere kababarania ka sia jo ka polak néné. Tápoi tá itutuntut Taikamanua jodda sirimanua kalulut tápei enai surukat sipinasabaura.

Lampung: Semakkung hukum agama Yahudi dikeniko, dusa radu wat di delom dunia. Kidang dusa mak dituntut, mani mak ngedok hukum sai dapok dilanggar.

Aceh: Sigohlom huköm agama Yahudi geubri lé Po, desya ka na ateueh rhueng donya. Teuma desya hana jituntot, sabab hana huköm nyang jeuet ji-iengkeue.

Mamasa: Ta'pa dengan Pepa'guruanna Musa anna innang dengammo kasalaan illalan lino. Sapo ta'pa diangga' kasalaan annu ta'pa dengan parenta dilenda.

Berik: Angtane jei etam-etama kapkaiserem jei mes ne eyebil ogiri aaiserem jebe, safe jes galapserem Uwa Sanbagiri Jei Hukumu Nabi Musafe nalef Jam gulbayan. Angtane jeiserem jei etam-etama kapka aa galap ne eyebilim, etam-etama kapka jemna jeiserem jam ne eterbaipmiyen, aam temawer jes galapserem Hukumu galap jam ne tulistaabiyen.

Manggarai: Ai du toé di manga wintuk Taurat, ndékok hitu poli mangan oné lino. Maik ndékok hitu toé manga bilangn ali toé manga wintuk Taurat.

Sabu: Nga do wie dae uku aigama Yahudi, lubhu harro nga menyilu do lore ke peera pa danni raiwawa. Tapulara wole de dho lubhu harro nga menyilu, rowi adho dae do era ne uku do nara ta hiho nga pagge.

Kupang: Dolu-dolu, waktu Tuhan Allah balóm kasi turun Dia pung Atoran dong, orang ada bekin sala di anteru dunya. Ma tagal balóm ada Atoran, sonde ada yang itong orang pung sala-sala dong.

Abun: Yefun Allah yo syo bi sukduno-i nai ye Yahudi nde tó, yé mwa mo bur ré sino ben sukibit mó re, sarewo tomgato sukduno yo mo nde tó, Yefun Allah yo newa sukibit ne nde tó.

Meyah: Noba gij mona ongga Allah eneita hukum gu rusnok enesi, beda rusnok ruroru mar ongga oska fob. Tina erek hukum egema enah enesi, beda Allah onocunc rusnok erek oska rot rerin rita mar ongga oska insa koma tein enesi.

Uma: Owi, kako'ia-na ria Atura Pue' to naparata Musa, mojeko' moto hawe'ea manusia'. Aga ane uma ria atura to rawai'-raka manusia', uma-ra ma'ala ratuntu' ngkai jeko'-ra.

Yawa: Arono Ananyao Musa raugaje rainy, ayao kakai ntami mine so rai to. Weramu ayao kakai namije mamo Amisye po ratore ramu weye Po Ananyao Musa raugaje rainy.


NETBible: for before the law was given, sin was in the world, but there is no accounting for sin when there is no law.

NASB: for until the Law sin was in the world, but sin is not imputed when there is no law.

HCSB: In fact, sin was in the world before the law, but sin is not charged to one's account when there is no law.

LEB: For until the law, sin was in the world, but sin is not charged to one’s account [when there] is no law.

NIV: for before the law was given, sin was in the world. But sin is not taken into account when there is no law.

ESV: for sin indeed was in the world before the law was given, but sin is not counted where there is no law.

NRSV: sin was indeed in the world before the law, but sin is not reckoned when there is no law.

REB: For sin was already in the world before there was law; and although in the absence of law no reckoning is kept of sin,

NKJV: (For until the law sin was in the world, but sin is not imputed when there is no law.

KJV: (For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.

AMP: [To be sure] sin was in the world before ever the Law was given, but sin is not charged to men's account where there is no law [to transgress].

NLT: Yes, people sinned even before the law was given. And though there was no law to break, since it had not yet been given,

GNB: There was sin in the world before the Law was given; but where there is no law, no account is kept of sins.

ERV: Sin was in the world before the Law of Moses. But God does not consider people guilty of sin if there is no law.

EVD: Sin was in the world before the law {of Moses}. But God does not make people guilty for sin if there is no law.

BBE: Because, till the law came, sin was in existence, but sin is not put to the account of anyone when there is no law to be broken.

MSG: That sin disturbed relations with God in everything and everyone, but the extent of the disturbance was not clear until God spelled it out in detail to Moses. So death, this huge abyss separating us from God, dominated the landscape from Adam to Moses.

Phillips NT: Sin, you see, was in the world long before the Law, though I suppose, technically speaking, it was not "sin" where there was no law to define it.

DEIBLER: People in [MTY] the world sinned before God gave his laws to Moses. But people are not considered by God {God does not consider people} to be guilty for their sins if there is no law stating that what they did was sinful.

GULLAH: People een de wol beena sin fo God gii Moses de Law. Bot wen de law ain dey, God ain say people guilty fa dey sin.

CEV: Sin was in the world before the Law came. But no record of sin was kept, because there was no Law.

CEVUK: Sin was in the world before the Law came. But no record of sin was kept, because there was no Law.

GWV: Sin was in the world before there were any laws. But no record of sin can be kept when there are no laws.


NET [draft] ITL: for <1063> before the law <3551> was <1510> given, sin <266> was in <1722> the world <2889>, but <1161> there is <1677> no <3756> accounting <1677> for sin <266> when <1510> there is <1510> no <3361> law <3551>.



Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Roma 5 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Single Panel

Laporan Masalah/Saran