AMP: This was done on the thirteenth day of the month of Adar, and on the fourteenth day they rested and made it a day of feasting and gladness.
AYT: Hal itu terjadi pada hari ketiga belas dalam bulan Adar. Pada hari keempat belas, mereka beristirahat dan menjadikan hari itu sebagai hari perjamuan makan dan kegembiraan.
TB: Hal itu terjadi pada hari yang ketiga belas dalam bulan Adar. Pada hari yang keempat belas berhentilah mereka dan hari itu dijadikan mereka hari perjamuan dan sukacita.
TL: Maka pada tiga belas hari bulan Adar, dan pada empat belas hari bulan itu berhentilah mereka itu, dijadikannya hari perjamuan dan kesukaan.
MILT: Pada hari yang ketiga belas dalam bulan Adar dan pada hari yang keempat belas di bulan yang sama, mereka beristirahat dan menjadikannya sebagai hari perayaan dan kegembiraan.
Shellabear 2010: Peristiwa itu terjadi pada hari ketiga belas di bulan Adar. Mereka berhenti pada hari keempat belas di bulan itu dan menjadikannya hari perjamuan serta kesukaan.
KS (Revisi Shellabear 2011): Peristiwa itu terjadi pada hari ketiga belas di bulan Adar. Mereka berhenti pada hari keempat belas di bulan itu dan menjadikannya hari perjamuan serta kesukaan.
KSKK: Hal ini terjadi pada hari ketiga belas bulan Adar dan orang-orang Yahudi beristirahat pada hari keempat belas dan menjadikan hari itu hari pesta dan sukacita.
VMD: Demikianlah hal itu terjadi pada tanggal 13 bulan Adar. Pada tanggal 14 orang Yahudi beristirahat dan membuat hari itu menjadi hari raya sukacita.
TSI: (9:16)
BIS: Peristiwa itu terjadi pada tanggal tiga belas bulan Adar. Hari berikutnya, pada tanggal empat belas, mereka tidak membunuh siapa pun, melainkan merayakan hari itu dengan gembira.
TMV: Peristiwa itu berlaku pada hari ketiga belas bulan Adar. Keesokan harinya, pada hari keempat belas, tidak ada lagi pembunuhan. Mereka merayakan hari itu dengan berpesta.
FAYH: Hal ini dilakukan di semua propinsi pada tanggal tiga belas bulan Adar (28 Pebruari), dan pada keesokan harinya mereka beristirahat, untuk merayakan kemenangan mereka dengan berpesta dan bersukaria.
ENDE: Itu terdjadi pada tanggal tigabelas bulan Adar, tetapi pada tanggal empatbelas mereka beristirahat dan merajakan hari itu sebagai hari perdjamuan dan sukatjita.
Shellabear 1912: Maka diperbuatnya demikian pada tiga belas hari bulan Adar dan pada empat belas hari bulan itu berhentilah sekaliannya dijadikannya suatu hari perjamuan dan kesukaan.
Leydekker Draft: 'Ini djuga jang djadi pada harij jang katiga belas deri pada bulan 'Adar: sahingga pada harij jang ka`ampat belas deri pada bulan 'itu deper`awlehnja santawsa, dan dedjadikannja dija 'itu 'akan harij perdjamuwan dan kasuka`an.
AVB: Peristiwa itu terjadi pada hari ketiga belas pada bulan Adar. Mereka berhenti pada hari keempat belas pada bulan itu dan menjadikannya hari untuk mengadakan jamuan serta keraian.
TB ITL: Hal itu terjadi pada hari <03117> yang ketiga <07969> belas <06240> dalam bulan <02320> Adar <0143>. Pada hari yang keempat <0702> belas <06240> berhentilah <05117> mereka dan hari itu dijadikan <06213> mereka hari <03117> perjamuan <04960> dan sukacita <08057>.
Jawa: Kelakone prakara iku nalika tanggal ping telulas ing sasi Adar. Ing tanggal ping patbelas banjur padha leren, lan iku didadekake dina pahargyan lan reropyan.
Jawa 1994: Kedadéané mau nalika tanggal telulas sasi Adar. Ésuké, tanggal patbelas, wis ora ana wong sing dipatèni. Ing dina kuwi padha nganakaké pésta kabungahan.
Sunda: Ngamukna dina tanggal tilu belas wungkul. Tanggal opat belas eureun tina ngundeur nyawa musuhna, diganti ku suka-suka pesta.
Madura: Kadaddiyan jareya kalakon e tanggal tello bellas bulan Adar. Kalagguwanna, e tanggal pa’ bellas, reng-oreng Yahudi jareya ta’ mate’e oreng pole, tape neng-sennengngan araya’agi are jareya.
Bali: Indike punika kalaksanayang ring tanggal 13 bulan Adar. Benjangne ring tanggal 14, nenten wenten malih sane kapademang, nanging rahinane punika kanggen marerainan maliang-liang miwah mapesta.
Bugis: Iyaro gau’é kajajiyangngi ri tanggala seppulona tellu uleng Adar. Esso rappina, ri tanggala seppulona eppa, dé’ mennang naunoi muwi niga, sangadinna naramé-raméiwi iyaro essoé sibawa marennu.
Makasar: Anjo kajarianga tanggala’ sampulo antallu bulang Adar. Allo ammukona, iamintu tanggala’ sampulo angngappa, tenamo nammuno ke’nanga manna pole inai. Mingka napakalompomi ke’nanga anjo alloa siagang a’rannu-rannu.
Toraja: tonna allo ma’pessangpulo tallu bulan Adar. Iatonna allo ma’pessangpulo a’pa’na rapa’mi tu tau iato mai, anna padadii tu attu iato misa’ allo pa’maruasan sia kaparannuan.
Karo: Si enda jadi i bas wari sepulu telu bulan Adar. Pepagina, eme i bas wari sepulu empat, lanai lit si ibunuh, janah i bas wari e ibahan kalak Jahudi kerja man-man si meriah,
Simalungun: Ai ma na masa bani ari sapuluh tolu bulan Adar, anjaha bani ari sapuluh ompat marsaran ma sidea, gabe ibahen sidea ma ai ari marpesta-pesta ampa marmalas ni uhur.
Toba: (II.) I ma na masa di ari sampulu tolu, bulan Adar, gabe marhasonangan nasida di ari sampulu opat bulan i, gabe dibahen nasida ma i ari panggalangan dohot las ni roha.
Kupang: (9:16)
NETBible: All of this happened on the thirteenth day of the month of Adar. They then rested on the fourteenth day and made it a day for banqueting and happiness.
NASB: This was done on the thirteenth day of the month Adar, and on the fourteenth day they rested and made it a day of feasting and rejoicing.
HCSB: They fought on the thirteenth day of the month of Adar and rested on the fourteenth, and it became a day of feasting and rejoicing.
LEB: This was on the thirteenth day of the month of Adar. On the fourteenth they rested and made it a day of feasting and celebration.
NIV: This happened on the thirteenth day of the month of Adar, and on the fourteenth they rested and made it a day of feasting and joy.
ESV: This was on the thirteenth day of the month of Adar, and on the fourteenth day they rested and made that a day of feasting and gladness.
NRSV: This was on the thirteenth day of the month of Adar, and on the fourteenth day they rested and made that a day of feasting and gladness.
REB: That was on the thirteenth day of the month of Adar; on the fourteenth day they rested and made it a day of feasting and joy.
NKJV: This was on the thirteenth day of the month of Adar. And on the fourteenth day of the month they rested and made it a day of feasting and gladness.
KJV: On the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of the same rested they, and made it a day of feasting and gladness.
NLT: Throughout the provinces this was done on March 7. Then on the following day they rested, celebrating their victory with a day of feasting and gladness.
GNB: This was on the thirteenth day of Adar. On the next day, the fourteenth, there was no more killing, and they made it a joyful day of feasting.
ERV: This happened on the 13th day of the month Adar. On the 14th day the Jews rested and made that day a happy day of feasting.
BBE: This they did on the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of the same month they took their rest, and made it a day of feasting and joy.
MSG: The next day, the fourteenth, they took it easy and celebrated with much food and laughter.
CEV: (9:16)
CEVUK: (9:16)
GWV: This was on the thirteenth day of the month of Adar. On the fourteenth they rested and made it a day of feasting and celebration.
NET [draft] ITL: All of this happened on the thirteenth <06240> <07969> day <03117> of the month <02320> of Adar <0143>. They then rested <05117> on the fourteenth <06240> <0702> day and made <06213> it a day <03117> for banqueting <04960> and happiness <08057>.