Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [JAWA]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 2 : 11 >> 

Jawa: kawicaksanan bakal ngopeni kowe, sarta kapinteran bakal rumeksa marang kowe,


AYT: Kebijaksanaan akan melindungimu, dan pengertian akan menjagamu

TB: kebijaksanaan akan memelihara engkau, kepandaian akan menjaga engkau

TL: maka bijaksana akan memeliharakan dikau dan akal budipun akan menunggui akan dikau,

MILT: kebijaksanaan akan memelihara engkau, pengertian akan menjaga engkau,

Shellabear 2010: Kebijaksanaan akan mengawalmu, dan pengertian akan menjagamu,

KS (Revisi Shellabear 2011): Kebijaksanaan akan mengawalmu, dan pengertian akan menjagamu,

KSKK: Kebijaksanaan akan membimbing engkau dan pemahaman akan melindungi engkau.

VMD: Perencanaan akan melindungimu, dan pengertian akan menjagamu.

TSI: Dan engkau akan aman, selamat dari bahaya, karena engkau bijaksana.

BIS: Pengertian dan kecerdasanmu akan melindungimu,

TMV: Pengertian dan kecerdasanmu akan melindungimu,

FAYH: Engkau akan diberi kesadaran untuk menjauhkan diri dari orang-orang jahat yang menghendaki engkau agar menjadi sekutu mereka dalam kejahatan, yaitu orang-orang yang berpaling dari jalan TUHAN, lalu mengikuti jalan kegelapan dan kejahatan.

ENDE: pertimbangan akan mendjagai engkau, pengertian melindungi dikau,

Shellabear 1912: Maka budi bicara akan mengawali engkau dan akal budipun akan memeliharakan dikau

Leydekker Draft: Maka hidzar 'akan berkawal 'atas 'angkaw: maszkhul pawn 'akan menongguwij 'angkaw:

AVB: Budi bicara menjadi pengawas kamu, dan pengertian akan menjaga kamu,


TB ITL: kebijaksanaan <04209> akan memelihara <08104> engkau, kepandaian <08394> akan menjaga <05341> engkau [<05921>]


Jawa 1994: Kawicaksanan lan pangertèn bakal njagani kowé,

Sunda: Pangarti hidep bakal ngajaring, paham bakal ngajaga,

Madura: Pangarteyan ban kapenterranna ba’na bakal ngaobana ba’na,

Bali: Pangresepan muah karirihan ceninge lakar nyayubin cening,

Bugis: Pappéjeppu sibawa amaccammu linrungiko matu,

Makasar: Lanikatutuiko ri pammahannu siagang kacara’dekannu,

Toraja: Pa’timbang melo la ungkaduttu’ko, tangnga’ melo la urrinding pala’ko,

Karo: Kebeluhen dingen pengertinndu kap si ngkawali kam,

Simalungun: uhur hapantason ma manramotkon ho, anjaha pangarusion siparjaga bam.

Toba: Jadi roha hapantason mangaramoti ho, jala habisuhon marjaga ho.


NETBible: Discretion will protect you, understanding will guard you,

NASB: Discretion will guard you, Understanding will watch over you,

HCSB: Discretion will watch over you, and understanding will guard you,

LEB: Foresight will protect you. Understanding will guard you.

NIV: Discretion will protect you, and understanding will guard you.

ESV: discretion will watch over you, understanding will guard you,

NRSV: prudence will watch over you; and understanding will guard you.

REB: Discretion will keep watch over you, understanding will guard you,

NKJV: Discretion will preserve you; Understanding will keep you,

KJV: Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:

AMP: Discretion shall watch over you, understanding shall keep you,

NLT: Wise planning will watch over you. Understanding will keep you safe.

GNB: Your insight and understanding will protect you

ERV: Planning ahead will protect you, and understanding will guard you.

BBE: Wise purposes will be watching over you, and knowledge will keep you;

MSG: Good Sense will scout ahead for danger, Insight will keep an eye out for you.

CEV: Sound judgment and good sense will watch over you.

CEVUK: Sound judgment and good sense will watch over you.

GWV: Foresight will protect you. Understanding will guard you.


NET [draft] ITL: Discretion <04209> will protect <08104> you, understanding <08394> will guard <05341> you,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amsal 2 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel