NETBible: The
AYT: TUHAN adalah pahlawan perang, TUHAN adalah nama-Nya.
TB: TUHAN itu pahlawan perang; TUHAN, itulah nama-Nya.
TL: Bahwa Tuhanlah panglima perang, Yehuwa itulah namanya!
MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068) adalah pahlawan perang, TUHAN (YAHWEH - 03068) Nama-Nya.
Shellabear 2010: ALLAH itu pejuang, ALLAH, itulah nama-Nya.
KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH itu pejuang, ALLAH, itulah nama-Nya.
KSKK: Tuhan itu pahlawan perang; Tuhanlah nama-Nya.
VMD: TUHAN adalah tentara yang besar. TUHAN nama-Nya.
TSI: TUHAN adalah pahlawan perang. Nama-Nya adalah TUHAN.
BIS: TUHAN adalah pejuang yang perkasa, TUHAN, itulah nama-Nya.
TMV: TUHAN ialah pahlawan; TUHAN ialah nama-Nya.
FAYH: TUHANlah pahlawan -- Ya, Yahweh nama-Nya.
ENDE: Jahwe adalah pedjuang, Jahwelah namaNja.
Shellabear 1912: Bahwa Allah itulah panglima perang; Allah, itulah nama-Nya.
Leydekker Draft: Huwa 'itulah sa`awrang hulubalang: Huwa 'itulah namanja.
AVB: TUHAN itu pejuang, TUHAN, itulah nama-Nya.
TB ITL: TUHAN <03068> itu pahlawan <0376> perang <04421>; TUHAN <03068>, itulah nama-Nya <08034>.
Jawa: Pangeran Yehuwah iku prawira ing perang; Yehuwah, yaiku asmane.
Jawa 1994: Pangéran iku sénapati ing perang, asmané kasebut Allah.
Sunda: Mantenna prajurit anu lineuwih, PANGERAN jenengana-Na.
Madura: PANGERAN reya pahlawan perrang; PANGERAN, jareya asmana.
Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa punika maraga sang senapati, Ida Sang Hyang Widi Wasa parab Idane.
Bugis: PUWANGNGE ritu pejuwang baranié, asen-Na, iyanaritu PUWANGNGE.
Makasar: Batara tubarani makassaka, Batara, iaminjo arenNa.
Toraja: PUANGmo tu To lalong lan Kasirarian; PUANG, iamoto tu sanganNa.
Karo: TUHAN kap si mbisa; TUHAN, eme kap GelarNa.
Simalungun: Puanglima do Jahowa, Jahowa do goran-Ni.
Toba: Jahowa do Ulubalang bolon, Jahowa do Goarna.
NASB: "The LORD is a warrior; The LORD is His name.
HCSB: The LORD is a warrior; Yahweh is His name.
LEB: The LORD is a warrior! The LORD is his name.
NIV: The LORD is a warrior; the LORD is his name.
ESV: The LORD is a man of war; the LORD is his name.
NRSV: The LORD is a warrior; the LORD is his name.
REB: The LORD is a warrior; the LORD is his name.
NKJV: The LORD is a man of war; The LORD is His name.
KJV: The LORD [is] a man of war: the LORD [is] his name.
AMP: The Lord is a Man of War; the Lord is His name.
NLT: The LORD is a warrior; yes, the LORD is his name!
GNB: The LORD is a warrior; the LORD is his name.
ERV: The LORD is a great soldier. The LORD is his name.
BBE: The Lord is a man of war: the Lord is his name.
MSG: GOD is a fighter, pure GOD, through and through.
CEV: The LORD is his name, and he is a warrior!
CEVUK: The Lord is his name, and he is a warrior!
GWV: The LORD is a warrior! The LORD is his name.
NET [draft] ITL: The Lord <03068> is a warrior <04421> <0376>, the Lord <03068> is his name <08034>.