Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 24 : 10 >> 

TB: Jika engkau tawar hati pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.


AYT: Jika kamu lemah pada hari kesukaran, kecillah kekuatanmu.

TL: Jikalau pada masa kesukaran tawarlah hatimu, maka kuasamupun akan lemah adanya.

MILT: Jika engkau tawar hati pada hari kesesakan, kecillah kekuatanmu.

Shellabear 2010: Jika engkau melemah pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jika engkau melemah pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.

KSKK: Jika kamu hilang keberanian ketika nasib sial datang, meranalah kekuatanmu,

VMD: Jika engkau lemah pada masa kesulitan, itulah sesungguhnya kelemahan.

BIS: Jika engkau putus asa dalam keadaan gawat, maka engkau orang yang lemah.

TMV: Orang yang putus asa pada saat genting, sesungguhnya orang lemah.

FAYH: Engkau orang lemah jika engkau tidak tahan uji dalam menghadapi kesesakan.

ENDE: Djika kamu berputus-asa pada hari kesukaran, maka kuranglah kekuatanmu.

Shellabear 1912: Jikalau hatimu tawar pada masa kesesakan niscaya sedikit saja kuasamu.

Leydekker Draft: DJikalaw sagan lakukan pada harij kapitjakan, nitjaja pitjakhlah khowatmu.


TB ITL: Jika engkau tawar hati <07503> pada masa <03117> kesesakan <06869>, kecillah <06862> kekuatanmu <03581>.


Jawa: Saupama ing dina karubedan atimu semplah, iku nelakake kuranging kekuwatanmu.

Jawa 1994: Yèn ing mangsa karubedan kowé cilik ing ati, kuwi nélakaké yèn kowé pancèn ora duwé kekuwatan.

Sunda: Lamun maneh babari leutik hate ku kasusahan, tetela hengkerna atuh.

Madura: Mon ba’na kaelangan pangarep e dhalem kabadha’an gawat, ba’na reya oreng se ta’ kowat.

Bali: Yening cening lemet dikalan ceninge kapelek, cening tuah sujati lemet.

Bugis: Rékko pettu paddennuwakko ri laleng keadaang bahayaé, tau malemmako.

Makasar: Punna tappu’ pa’minasako lalang ri kasukkarang, ikau tau lammako.

Toraja: Iake raangi penaammu lan attu kapussakan, la moro’ tu kamatotorammu.

Karo: Kalak si mis bene ukurna tupung paksa gawat, kalak si bage tuhu-tuhu lemah kal.

Simalungun: Anggo seng tahan ho bani panorang hasosakan, ai ma tandani na hurang do gogohmu.

Toba: Molo godoron roham di ari hagogotan, lam moru ma gogom.


NETBible: If you faint in the day of trouble, your strength is small!

NASB: If you are slack in the day of distress, Your strength is limited.

HCSB: If you do nothing in a difficult time, your strength is limited.

LEB: If you faint in a crisis, you are weak.

NIV: If you falter in times of trouble, how small is your strength!

ESV: If you faint in the day of adversity, your strength is small.

NRSV: If you faint in the day of adversity, your strength being small;

REB: If you have shown yourself weak at a time of crisis, how limited is your strength!

NKJV: If you faint in the day of adversity, Your strength is small.

KJV: [If] thou faint in the day of adversity, thy strength [is] small.

AMP: If you faint in the day of adversity, your strength is small.

NLT: If you fail under pressure, your strength is not very great.

GNB: If you are weak in a crisis, you are weak indeed.

ERV: If you are weak in times of trouble, that is real weakness.

BBE: If you give way in the day of trouble, your strength is small.

MSG: If you fall to pieces in a crisis, there wasn't much to you in the first place.

CEV: Don't give up and be helpless in times of trouble.

CEVUK: Don't give up and be helpless in times of trouble.

GWV: If you faint in a crisis, you are weak.


NET [draft] ITL: If you faint <07503> in the day <03117> of trouble <06869>, your strength <03581> is small <06862>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 24 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2018
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran