Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 24 : 6 >> 

TB: Karena hanya dengan perencanaan engkau dapat berperang, dan kemenangan tergantung pada penasihat yang banyak.


AYT: Sebab, dengan nasihat yang bijak engkau dapat melakukan peperangan, dan dalam melimpahnya penasihat, ada kemenangan.

TL: Maka sebab itu lakukanlah perang dengan memakai akal budi, karena pada pihak pembicara yang terutama itu akan ada kemenangan.

MILT: Sebab dengan nasihat yang bijak, engkau akan melakukan peperangan bagimu dan keselamatan ada di dalam banyaknya yang menasihati.

Shellabear 2010: Karena dengan tuntunan engkau dapat berperang, dan jika banyak penasihat, ada kemenangan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Karena dengan tuntunan engkau dapat berperang, dan jika banyak penasihat, ada kemenangan.

KSKK: Karena hal ini, ia maju ke medan tempur dengan rencana-rencana yang bijak, sebab keberhasilan bergantung kepada banyak penasihat.

VMD: Terimalah lebih dahulu nasihat yang baik sebelum engkau mau mulai berperang. Jika engkau mau menang, harus mempunyai banyak penasihat yang baik.

BIS: Karena sebelum bertempur harus ada rencana yang matang dahulu, dan semakin banyak penasihat, semakin besar kemungkinan akan menang.

TMV: kerana kamu harus membuat rancangan dengan baik-baik sebelum kamu berperang. Semakin banyak nasihat yang kamu terima, semakin besar pula harapan kamu untuk menang.

FAYH: Janganlah pergi berperang tanpa petunjuk yang bijaksana; makin banyak penasihat makin baik.

ENDE: Sebab dengan pertimbanganlah engkau berperang bagimu, dan keunggulanmu letak dalam banjak penasehat.

Shellabear 1912: Karena dengan bicara yang berbudi kelak engkau akan berperang dan jikalau banyak pembicara niscaya selamat.

Leydekker Draft: Karana dengan bagej-bagej budij bitjara 'angkaw 'akan meng`ardjakan paparangan bagimu: dan dawlat 'itu berdirij dalam kabanjakan Manterij-manterij.


TB ITL: Karena <03588> hanya dengan perencanaan <08458> engkau dapat berperang <04421> <06213>, dan kemenangan <08668> tergantung pada penasihat <03289> yang banyak <07230>.


Jawa: Awit mung srana siasat anggonmu bisa nglurug perang, sarta kaunggulan iku gumantung kehe wong kang dadi juru pirembug.

Jawa 1994: Sebab wong sing kepéngin menang, dhisik dhéwé kudu duwé rancangan sing apik sadurungé miwiti perang, mangka rancangan sing apik, yakuwi yèn akèh sing mènèhi rembug.

Sunda: Kapan samemeh prung tarung teh kudu ngararancang heula sing taliti, tur beuki loba meunang nasehat, beuki pasti kawasna kana baris unggul.

Madura: Sabab sabellunna aperrang kodu agabay rancangan se massa’ gallu, ban sajan bannya’ babala’anna oreng, sajan raja pangarep se mennanga.

Bali: Pamragatne pesan satonden ceninge pesu ka pasiatan buat lakar masiat, melahan pesan malu ngrencanayang, sawireh sayan melah pituture ane bakatang cening, sayan cager cening bakal menang.

Bugis: Saba’ ri wettu dé’napa nammusu harusu engka rancana iya manusué riyolo, sibawa pédé maéga pappangaja, pédé battowa akkulléna pakala matu.

Makasar: Nasaba’ ri tenanapa ni’bundu parallui nia’ rancana baji’ rolong, siagang pila’ jai tumappakainga’, pila’ lompoi panrannuanga lammeta.

Toraja: Belanna sipatuko la parari situang pa’timbangan, sia iatu kapataloan napaden kabudanna to ma’bisara.

Karo: Ma si bahan kin lebe rencana si megermet, ope denga kita lawes ku bas pertempuren? Reh buena kalak si mereken pedah, reh belinna kemungkinen menang.

Simalungun: ai marhitei pambobai na pentar tardalankon porang, anjaha marhitei buei ni sipanuturi dapot hamonangan.

Toba: Ai ingkon pantas panguluhonmu tu hamusuon, haantuon pe marguru tu hinadeak ni panuturi do.


NETBible: for with guidance you wage your war, and with numerous advisers there is victory.

NASB: For by wise guidance you will wage war, And in abundance of counselors there is victory.

HCSB: for you should wage war with sound guidance--victory comes with many counselors.

LEB: After all, with the right strategy you can wage war, and with many advisers there is victory.

NIV: for waging war you need guidance, and for victory many advisers.

ESV: for by wise guidance you can wage your war, and in abundance of counselors there is victory.

NRSV: for by wise guidance you can wage your war, and in abundance of counselors there is victory.

REB: for wars are won by skilful strategy, and victory is the fruit of detailed planning.

NKJV: For by wise counsel you will wage your own war, And in a multitude of counselors there is safety.

KJV: For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors [there is] safety.

AMP: For by wise counsel you can wage your war, and in an abundance of counselors there is victory {and} safety.

NLT: So don’t go to war without wise guidance; victory depends on having many counselors.

GNB: After all, you must make careful plans before you fight a battle, and the more good advice you get, the more likely you are to win.

ERV: Get good advice before you start a war. To win, you must have many good advisors.

BBE: For by wise guiding you will overcome in war: and in a number of wise guides there is salvation.

MSG: Strategic planning is the key to warfare; to win, you need a lot of good counsel.

CEV: Battles are won by listening to advice and making a lot of plans.

CEVUK: Battles are won by listening to advice and making a lot of plans.

GWV: After all, with the right strategy you can wage war, and with many advisers there is victory.


NET [draft] ITL: for <03588> with guidance <08458> you wage <06213> your war <04421>, and with numerous <07230> advisers <03289> there is victory <08668>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amsal 24 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2017
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran