Sunda: (38-23) Enggal abdi tulungan, ayeuna, nun PANGERAN jurusalamet abdi!
AYT: (38-23) Segeralah menolong aku, ya Tuhan, keselamatanku.
TB: (38-23) Segeralah menolong aku, ya Tuhan, keselamatanku!
TL: (38-23) Bersegeralah Engkau kepada pertolonganku, ya Tuhan, pohon selamatku.
MILT: (38-23) Bergegaslah menolongku, ya Tuhan (Tuhanku - 0136), keselamatanku.
Shellabear 2010: (38-23) Tolonglah aku segera, ya Rabbi, yang menyelamatkan aku.
KS (Revisi Shellabear 2011): (38-23) Tolonglah aku segera, ya Rabbi, yang menyelamatkan aku.
KSZI: Segeralah tolong aku, Ya TUHAN, Penyelamatku!
KSKK: (38-23) Datanglah segera menolong aku, ya Tuhan penyelamatku!
VMD: (38-23) Segeralah menolong aku. Ya Tuhanku, hanya Engkau yang menyelamatkan aku.
BIS: (38-23) Datanglah segera menolong aku, ya TUHAN penyelamatku.
TMV: (38-23) Tolonglah aku sekarang, ya Tuhan penyelamatku!
FAYH: Datanglah dengan segera dan tolonglah aku, ya Juruselamatku!
ENDE: (38-23) Bergegaslah menolong aku, Tuhan selamatku!
Shellabear 1912: (38-23) Tolonglah kiranya aku dengan segeranya, ya Allah, yang menyelamatkan aku.
Leydekker Draft: (38-23) Bersegarahlah kapada tulongku; ja maha besar Tuhan jang chalatsku.
AVB: Segeralah tolong aku, Ya Tuhan, Penyelamatku!
TB ITL: (#38-#23) Segeralah <02363> menolong <05833> aku, ya Tuhan <0136>, keselamatanku <08668>!
Jawa: (38-23) Mugi enggala mitulungi kawula, dhuh Pangeran, Pamarta kawula!
Jawa 1994: (38-23) Dhuh Allah, mugi kersa énggal mitulungi kawula. Dhuh Pangéran, Juru Wilujeng kawula.
Madura: (38-23) Ngereng duli rabu, tolong abdidalem, GUSTE panyalamet abdidalem.
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, juru rahayun titiange, sane mangkin tulunginja titiang.
Bugis: (38-23) Poléni masitta tulukka, oh PUWANG pappassalama’ku.
Makasar: (38-23) BattuKi’ linta’ antulunga’, O, Batara, Tumappasalamakku.
Toraja: (38-23) Madomi’Komi untunduina’, o Puang, oto’na kasalamarangku.
Karo: O TUHAN ula aku ItadingkenNdu, o Dibatangku, ula Kam ndauh i bas aku nari. <38:23> - Pedaslah Kam reh nampati aku, o TUHAN keselamatenku.
Simalungun: (38-23) Papodas Ham ma mangurupi ahu, Ham Tuhan, haluahonku!
Toba: Sai unang ma tadingkon ahu, ale Jahowa, Debatangku! Sai unang paholang Ho sian ahu! (38-23) Sai hapogani ma mangurupi ahu, ale Tuhan, hatuaonku.
NETBible: Hurry and help me, O Lord, my deliverer!
NASB: Make haste to help me, O Lord, my salvation!
HCSB: Hurry to help me, Lord, my Savior.
LEB: Come quickly to help me, O Lord, my savior.
NIV: Come quickly to help me, O Lord my Saviour.
ESV: Make haste to help me, O Lord, my salvation!
NRSV: make haste to help me, O Lord, my salvation.
REB: Lord my deliverer, hasten to my aid.
NKJV: Make haste to help me, O Lord, my salvation!
KJV: Make haste to help me, O Lord my salvation.
AMP: Make haste to help me, O Lord, my Salvation.
NLT: Come quickly to help me, O Lord my savior.
GNB: Help me now, O Lord my savior!
ERV: Come quickly and help me. My Lord, you are the one who saves me.
BBE: Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.
MSG: Hurry and help me; I want some wide-open space in my life!
CEV: You are the one who saves me. Please hurry and help.
CEVUK: You are the one who saves me. Please hurry and help.
GWV: Come quickly to help me, O Lord, my savior.
NET [draft] ITL: Hurry <02363> and help <05833> me, O Lord <0136>, my deliverer <08668>!
Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan