Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AMP]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 16 : 1 >> 

AMP: THEY SET out from Elim, and all the congregation of Israel came to the Wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they left the land of Egypt.


AYT: Kemudian mereka melakukan perjalanan dari Elim, dan seluruh jemaat keturunan Israel itu tiba di Padang Belantara Sin, yang terletak di antara Elim dan Sinai, pada hari kelima belas, bulan kedua, sejak mereka keluar dari tanah Mesir.

TB: Setelah mereka berangkat dari Elim, tibalah segenap jemaah Israel di padang gurun Sin, yang terletak di antara Elim dan gunung Sinai, pada hari yang kelima belas bulan yang kedua, sejak mereka keluar dari tanah Mesir.

TL: Hata, setelah sudah mereka itu berangkat dari Elim, maka sampailah segenap perhimpunan bani Israel itu ke dalam padang belantara Sin, yang di antara Elim dengan Torsina, yaitu pada lima belas hari bulan yang kedua kemudian dari pada mereka itu keluar dari negeri Mesir.

MILT: Dan mereka berangkat dari Elim, seluruh jemaat bani Israel, lalu tiba di padang gurun Sin, yang terletak di antara Elim dan Sinai, pada hari yang kelima belas bulan yang kedua sejak mereka keluar dari tanah Mesir.

Shellabear 2010: Seluruh jemaah bani Israil berangkat dari Elim, lalu sampailah mereka di Padang Belantara Sin yang terletak di antara Elim dan Gunung Sinai, tepat pada hari kelima belas dalam bulan kedua sejak mereka keluar dari Tanah Mesir.

KS (Revisi Shellabear 2011): Seluruh jemaah bani Israil berangkat dari Elim, lalu sampailah mereka di Padang Belantara Sin yang terletak di antara Elim dan Gunung Sinai, tepat pada hari kelima belas dalam bulan kedua sejak mereka keluar dari Tanah Mesir.

KSKK: Lalu berangkatlah orang Israel dari Elim, dan pada hari kelima belas dalam bulan kedua sesudah meninggalkan Mesir, tibalah seluruh bangsa itu di padang gurun Sin, yang terletak antara Elim dan Sinai.

VMD: Kemudian mereka meninggalkan Elim dan tiba di padang gurun Sin yang terletak di antara Elim dan Sinai. Mereka tiba di tempat itu pada tanggal 15 bulan kedua setelah meninggalkan Mesir.

TSI: Kemudian umat Israel meninggalkan Elim. Pada hari kelima belas bulan kedua, satu bulan sejak mereka keluar dari Mesir, tibalah mereka di padang belantara Sin yang terletak di antara Elim dan gunung Sinai.

BIS: Lalu seluruh umat Israel berangkat dari Elim, dan pada tanggal lima belas bulan kedua sesudah mereka meninggalkan Mesir, tibalah mereka di padang gurun Sin, antara Elim dan Gunung Sinai.

TMV: Segenap umat Israel berangkat dari Elim. Pada hari kelima belas dalam bulan kedua sejak mereka meninggalkan Mesir, mereka tiba di padang gurun Sin yang terletak di antara Elim dan Sinai.

FAYH: BANGSA Israel meninggalkan Elim dan meneruskan perjalanan ke Padang Gurun Sin, di antara Elim dan Gunung Sinai. Mereka tiba di situ pada hari kelima belas bulan kedua sesudah meninggalkan Mesir.

ENDE: Sesudah itu mereka berangkat dari Elim dan pada tanggal limabelas bulan kedua setelah mereka keluar dari tanah Mesir, segenap umat Israel sampai kegurun Sin, jang terletak antara Elim dan Sinai.

Shellabear 1912: Maka berjalanlah pula ia dari Elim maka sampailah segenap perhimpunan bani Israel itu ke tanah belantara Sin yang di antara Elim dengan Torsina yaitu pada lima belas hari bulan dalam bulan yang kedua kemudian dari pada ia telah keluar dari tanah Mesir.

Leydekker Draft: 'Apabila marika 'itu sudah habis ber`angkat deri 'Ejlim, maka datanglah saganap perhimponan benij Jisra`ejl kadalam padang bel`antara Sin, jang 'ada 'antara 'Ejlim, dan 'antara Sinaj: maka djadilah 'itu pada harij jang kalima belas deri pada bulan jang kaduwa, komedijen deri pada marika 'itu sudahlah kaluwar deri dalam tanah Mitsir.

AVB: Seluruh jemaah Israel berangkat dari Elim, lalu sampailah mereka di Gurun Sin yang terletak di antara Elim dengan Gunung Sinai, tepat pada hari kelima belas dalam bulan kedua sejak mereka keluar dari Tanah Mesir.


TB ITL: Setelah mereka berangkat <05265> dari Elim <0362>, tibalah <0935> segenap <03605> jemaah <01121> <05712> Israel <03478> di padang gurun <04057> Sin <05512>, yang <0834> terletak di antara <0996> Elim <0362> dan <0996> gunung Sinai <05514>, pada hari <03117> yang kelima <02568> belas <06240> bulan <02320> yang kedua <08145>, sejak mereka keluar <03318> dari tanah <0776> Mesir <04714>. [<0413>]


Jawa: Sawuse padha budhalan saka ing Elim, sagolongane wong Israel kabeh padha tekan ing pasamunan Sin, kang kaprenah ana ing saantarane Elim lan gunung Sinai, mbeneri tanggal limalas sasi kang kapindho, saangkate saka ing tanah Mesir.

Jawa 1994: Umat Israèl kabèh banjur padha mangkat saka ing Élim; lan ing tanggal limalas sasi loro, tekan segara wedhi Sin, yakuwi antarané Élim lan Gunung Sinai.

Sunda: Ti Elim maju deui. Dina tanggal lima welas bulan ka dua ti sanggeus naringgalkeun Mesir, narepi ka gurun keusik Sin antara Elim jeung Sinai.

Madura: Oreng Isra’il padha mangkat dhari Elim. E tanggal lema bellas e bulan se kapeng dhuwa’ saellana mangkat dhari Messer, reng-oreng jareya napa’ ka ra-ara Sin se badha e antarana Elim ban Sinay.

Bali: Sasampune punika bangsa Israele raris mamargi saking Elim, tur ring tanggal limolas ring sasihe sane kaping kalih sasampune makaon saking Mesir, ipun raris rauh ring tegal melakange ring Sin, sane magenah ring pantaran Elim klawan Gunung Sinaine.

Bugis: Nainappa joppani sininna umma Israélié polé ri Elim, na ri tanggala seppulo lima uleng maduwaé puranana mennang nasalai Maséré, lettu’ni mennang ri padang kessi Sin, pallawangenna Elim sibawa Bulu Sinai.

Makasar: Nampa a’lampa anjo sikontu umma’ Israel battu ri Elim. Na ri tanggala’ sampulona allima bulang makarua le’ba’namo nabokoi ke’nanga Mesir, battumi ke’nanga mange ri parang lompo niarenga Sin, niaka ri alla’na Elim siagang Moncong Sinai.

Toraja: Iatonna ke’de’ nasangmo tu tau iato dio mai Elim, rampomi tu mintu’ kombonganna to Israel tama padang pangallaran Sin, tu naparitangnga Elim na Sinai, tonna allo ma’sangpulo lima bulan ma’penduan randukna tassu’ lan mai tondok Mesir.

Karo: Kenca bage berkat ka kerina perpulungen bangsa Israel i Elim nari, janah i bas wari pesepululimaken bulan si peduaken kenca nadingken Mesir, seh me kalak enda i gurun pasir Sin, kelang-kelang Elim ras Sinai.

Simalungun: Dob ai bingkat ma sidea hun Elim, gabe das ma ganup tumpuan ni halak Israel hu halimisan Sin, na i holangkolang ni Elim pakon Sinai, bani ari sapuluh lima, bani bulan dua, dob luar sidea hun tanoh Masir.

Toba: (I.) Dung i borhat ma nasida sian Elim, gabe sahat ma sandok luhutan ni halak Israel tu halongonan Sin na di holangkolang ni Elim dohot Sinai di ari sampulu lima di bulan sipahadua, dung ruar nasida sian tano Misir.


NETBible: When they journeyed from Elim, the entire company of Israelites came to the Desert of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their exodus from the land of Egypt.

NASB: Then they set out from Elim, and all the congregation of the sons of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departure from the land of Egypt.

HCSB: The entire Israelite community departed from Elim and came to the Wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they had left the land of Egypt.

LEB: The whole community of Israelites moved from Elim and came to the desert of Sin, which is between Elim and Sinai. This was on the fifteenth day of the second month after they had left Egypt.

NIV: The whole Israelite community set out from Elim and came to the Desert of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they had come out of Egypt.

ESV: They set out from Elim, and all the congregation of the people of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they had departed from the land of Egypt.

NRSV: The whole congregation of the Israelites set out from Elim; and Israel came to the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they had departed from the land of Egypt.

REB: The whole Israelite community, setting out from Elim, arrived at the wilderness of Sin, which lies between Elim and Sinai. This was on the fifteenth day of the second month after they left Egypt.

NKJV: And they journeyed from Elim, and all the congregation of the children of Israel came to the Wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they departed from the land of Egypt.

KJV: And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which [is] between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

NLT: Then they left Elim and journeyed into the Sin Desert, between Elim and Mount Sinai. They arrived there a month after leaving Egypt.

GNB: The whole Israelite community set out from Elim, and on the fifteenth day of the second month after they had left Egypt, they came to the desert of Sin, which is between Elim and Sinai.

ERV: Then all the Israelites left Elim. They reached the western Sinai desert, between Elim and Mount Sinai, on the 15th day of the second month after leaving Egypt.

BBE: And they went on their way from Elim, and all the children of Israel came into the waste land of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they went out of the land of Egypt.

MSG: On the fifteenth day of the second month after they had left Egypt, the whole company of Israel moved on from Elim to the Wilderness of Sin which is between Elim and Sinai.

CEV: On the fifteenth day of the second month after the Israelites had escaped from Egypt, they left Elim and started through the western edge of the Sinai Desert in the direction of Mount Sinai.

CEVUK: On the fifteenth day of the second month after the Israelites had escaped from Egypt, they left Elim and started through the western edge of the Sinai Desert in the direction of Mount Sinai.

GWV: The whole community of Israelites moved from Elim and came to the desert of Sin, which is between Elim and Sinai. This was on the fifteenth day of the second month after they had left Egypt.


NET [draft] ITL: When they journeyed <05265> from Elim <0362>, the entire <03605> company <05712> of Israelites <03478> <01121> came <0935> to <0413> the Desert <04057> of Sin <05512>, which <0834> is between <0996> Elim <0362> and Sinai <05514>, on the fifteenth <06240> <02568> day <03117> of the second <08145> month <02320> after their exodus <03318> from the land <0776> of Egypt <04714>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 16 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel