Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AMP]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 23 : 17 >> 

AMP: And after the end of seventy years the Lord will remember Tyre; and she will return to her hire and will play the harlot [resume her commerce] with all the kingdoms of the world on the face of the earth.


AYT: Setelah tujuh puluh tahun, TUHAN akan mengunjungi Tirus. Namun, Tirus akan kembali ke upah sundalnya dan akan berzina dengan segala kerajaan di muka bumi.

TB: Dan sesudah lewat tujuh puluh tahun, TUHAN akan memperhatikan Tirus, sehingga ia kembali mendapat upah sundalnya, dan ia akan bersundal dengan segala kerajaan yang ada di muka bumi.

TL: Karena akan jadi kelak pada kesudahan tujuh puluh tahun itu bahwa Tuhan akan mendapatkan Tsur, sehingga kembalilah ia kepada labanya, lalu ia akan berbuat zinah pula dengan segala kerajaan yang di dunia, yang di atas muka bumi.

MILT: Dan akan terjadi, pada akhir masa tujuh puluh tahun, TUHAN (YAHWEH - 03068) akan melawat Tirus. Dan dia akan kembali kepada yang mengupahnya dan akan melakukan perzinaan dengan semua kerajaan dunia di muka bumi.

Shellabear 2010: Setelah lewat tujuh puluh tahun, ALLAH akan melawat Tirus. Namun, Tirus akan kembali mencari upah sundal dan berzina dengan semua kerajaan dunia yang ada di muka bumi.

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah lewat tujuh puluh tahun, ALLAH akan melawat Tirus. Namun, Tirus akan kembali mencari upah sundal dan berzina dengan semua kerajaan dunia yang ada di muka bumi.

KSKK: Pada akhir masa tujuh puluh tahun Yahweh akan memperhatikan Tirus lagi, dan dia akan kembali kepada pekerjaannya serta kembali lagi menjadi pelacur untuk kerajaan-kerajaan dunia di muka bumi.

VMD: Setelah 70 tahun, TUHAN akan memperbaharui keadaan Tirus, dan Dia memberikan keputusan kepadanya. Tirus akan kembali berdagang. Dia seperti pelacur untuk semua bangsa di atas bumi.

BIS: Sehabis tujuh puluh tahun itu, TUHAN akan mengingat Tirus dan memungkinkan dia melakukan pekerjaannya yang dahulu. Ia akan berdagang dengan semua kerajaan di atas bumi.

TMV: Selepas tujuh puluh tahun itu, TUHAN akan membenarkan Tirus meneruskan perdagangannya dengan kerajaan-kerajaan di bumi ini semula.

FAYH: Ya, sesudah tujuh puluh tahun TUHAN akan menghidupkan Tirus kembali. Lalu Tirus akan hidup sama seperti semula sebagai pelacur; ia akan kembali ke segala cara hidupnya yang jahat di atas bumi.

ENDE: Djadi pada achir tudjuhpuluh tahun itu Jahwe akan mengundjungi Tyrus dan ia lalu kembali kepada upahnja sebagai pelatjur. Ia akan berdjinah dengan semua keradjaan didunia, jang ada dipermukaan bumi.

Shellabear 1912: Maka akan jadi kelak pada kesudahan tujuh puluh tahun itu bahwa Allah akan melawan Tirus itu maka ia akan kembali pula kepada labanyya lalu berbuat zinah dengan segala kerajaan dunia yang di atas muka bumi.

Leydekker Draft: Karana djadi pada hudjong tudjoh puloh tahon, maka Huwa 'akan mendapatkan TSur, sahingga 'ija kombali kapada labanja, dan 'ija 'akan berzina dengan sakalijen karadja`an tanah di`atas muka bumi.

AVB: Setelah tujuh puluh tahun berlalu, TUHAN akan melawat Tirus. Namun demikian, Tirus akan kembali mencari upah sundal dan berzina dengan semua kerajaan dunia yang ada di muka bumi.


TB ITL: Dan sesudah <01961> lewat <07093> tujuh puluh <07657> tahun <08141>, TUHAN <03068> akan memperhatikan <06485> Tirus <06865>, sehingga ia kembali mendapat <07725> upah sundalnya <0868>, dan ia akan bersundal <02181> dengan <0854> segala <03605> kerajaan <04467> yang ada di <05921> muka <06440> bumi <0127>. [<0776>]


Jawa: Lan sawuse kliwat pitung puluh taun, Sang Yehuwah bakal nggalih marang Tirus, satemah banjur tampa opahing kanisthane maneh, lan banjur bakal tumindak nistha maneh karo sakehing karajan ing salumahing bumi.

Jawa 1994: Yèn wis kliwat pitung puluh taun, Gusti Allah bakal marengaké Tirus bali dadi kutha dagang menèh. Lan iya bakal nyundel menèh karo sakèhé raja ing bumi.

Sunda: Sanggeus liwat tujuh puluh taun, Tirus ku PANGERAN rek disina malikan usahana nu baheula, sarta ngalacurkeun dirina ka karajaan-karajaan di sadunya.

Madura: Mon la olle pettong polo taon, PANGERAN bakal ngemodana Tirus sampe’ Tirus bisa abali ka lalakonna se lamba’, iya areya adagang ban sakabbinna karaja’an e bume.

Bali: Yening pitung dasa taun punika sampun lintang, Ida Sang Hyang Widi Wasa pacang nglugrain kota Tiruse mawali ka geginannyane sane sampun-sampun tur ipun pacang masewaang deweknyane ring parakaprabon ring jagate.

Bugis: Labe’nana iyaro pituppuloé taung, naéngngerangngi matu PUWANGNGE Tirus sibawa pakkulléi pogau’i jama-jamanna riyolo. Dangkangngi matu sibawa sininna akkarungengngé ri tompo’na linoé.

Makasar: Le’baki anjo tujupuloa taung, laNau’rangimi Batara anjo Tirus siagang nikellaimi anggaukangi ammotere’ jama-jamanna rioloa. La’danggammi ammotere’ siagang sikontu kakaraenganga ri lino.

Toraja: Ke upu’mi pitungpulo taunna, la rampo PUANG unnukung to Tirus, naurunganni tibalik sule lako pandakaran passulo bonginna, anna sigau’ sala pole mintu’ parenta lan lino dao kuli’na padang.

Karo: Kenca mentas si pitu puluh tahun e, iinget TUHAN ka mulihi Tirus, janah IbereNa ka ia mulihi ndahiken dahinna si ndekah; idayakenna me dirina i bas perbinagan man kerina kerajan-kerajan i babo doni enda.

Simalungun: Ai dob salpu sipitu puluh tahun ai, tohuon ni Jahowa do Tirus, gabe mulak ma ia marupah boru jalang; marnriah-riahi do ia pakon sagala harajaon na i dunia on, na bani sab tanoh on.

Toba: Ai dung marujung sipitupulu taon i, ebatan ni Tuhan Jahowa ma Tirus i, asa mulak tu ibana upa sibabijalang i, gabe maruhum na jat tu saluhut harajaon ni tano on, angka na di sandok portibi on.


NETBible: At the end of seventy years the Lord will revive Tyre. She will start making money again by selling her services to all the earth’s kingdoms.

NASB: It will come about at the end of seventy years that the LORD will visit Tyre. Then she will go back to her harlot’s wages and will play the harlot with all the kingdoms on the face of the earth.

HCSB: And at the end of the 70 years, the LORD will restore Tyre and she will go back into business, prostituting herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth.

LEB: At the end of 70 years the LORD will come to help Tyre. Then she will go back to earning money as a prostitute. She will become a prostitute for all the world’s kingdoms.

NIV: At the end of seventy years, the LORD will deal with Tyre. She will return to her hire as a prostitute and will ply her trade with all the kingdoms on the face of the earth.

ESV: At the end of seventy years, the LORD will visit Tyre, and she will return to her wages and will prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth.

NRSV: At the end of seventy years, the LORD will visit Tyre, and she will return to her trade, and will prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth.

REB: At the end of seventy years the LORD will turn again to Tyre; she will go back to her old trade and hire herself out to every kingdom on earth.

NKJV: And it shall be, at the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre. She will return to her hire, and commit fornication with all the kingdoms of the world on the face of the earth.

KJV: And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.

NLT: Yes, after seventy years the LORD will revive Tyre. But she will be no different than she was before. She will return again to all her evil ways around the world.

GNB: When the seventy years are over, the LORD will let Tyre go back to her old trade, and she will hire herself out to all the kingdoms of the world.

ERV: After 70 years, the LORD will review Tyre’s case, and he will give her a decision. Tyre will again have trade. She will be like a prostitute for all the nations on earth.

BBE: And it will be after the end of seventy years, that the Lord will have mercy on Tyre, and she will go back to her trade, acting as a loose woman with all the kingdoms of the world on the face of the earth.

MSG: At the end of the seventy years, GOD will look in on Tyre. She'll go back to her old whoring trade, selling herself to the highest bidder, doing anything with anyone--promiscuous with all the kingdoms of earth--for a fee.

CEV: At the end of those seventy years, the LORD will let Tyre get back into business. The city will be like a woman who sells her body to everyone of every nation on earth,

CEVUK: At the end of those seventy years, the Lord will let Tyre get back into business. The city will be like a woman who sells her body to everyone of every nation on earth,

GWV: At the end of 70 years the LORD will come to help Tyre. Then she will go back to earning money as a prostitute. She will become a prostitute for all the world’s kingdoms.


NET [draft] ITL: At the end <07093> of seventy <07657> years <08141> the Lord <03068> will revive <06485> Tyre <06865>. She will start <07725> making money again <07725> by selling <0868> her services <02181> to <0854> all <03605> the earth’s <0127> kingdoms <04467>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 23 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel