Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Raja-raja 24 : 1 >> 

AYT: Pada masanya, Nebukadnezar, raja Babel, maju berperang sehingga Yoyakim menjadi takluk selama tiga tahun tetapi kemudian berbalik dan memberontak terhadapnya.


TB: Dalam zamannya majulah berperang Nebukadnezar, raja Babel, lalu Yoyakim menjadi takluk kepadanya tiga tahun lamanya; tetapi kemudian Yoyakim berbalik dan memberontak terhadap dia.

TL: Bermula, maka pada zaman baginda juga berangkatlah Nebukadnezar, raja Babil, maka raja Yoyakim menjadi hambanya tiga tahun lamanya, kemudian berpalinghaluanlah baginda dan mendurhaka kepadanya.

MILT: Pada zaman Nebukadnezar, raja Babilon datang, dan Yoyakim takluk kepadanya selama tiga tahun, tetapi kemudian Yoyakim berbalik serta memberontak terhadapnya,

Shellabear 2010: Pada zaman Yoyakim, majulah Nebukadnezar, raja Babel. Tiga tahun lamanya Yoyakim menjadi taklukannya, tetapi kemudian ia berbalik dan memberontak melawan Nebukadnezar.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada zaman Yoyakim, majulah Nebukadnezar, raja Babel. Tiga tahun lamanya Yoyakim menjadi taklukannya, tetapi kemudian ia berbalik dan memberontak melawan Nebukadnezar.

KSKK: Dalam masa itu, Nebukadnezar, raja Babel, menyerbu negeri itu, dan Yoyakim berada di bawah perintahnya selama tiga tahun, sesudah masa mana ia memberontak.

VMD: Pada waktu pemerintahan Yoyakim, Nebukadnezar raja Babel datang ke negeri Yehuda. Yoyakim melayani Nebukadnezar selama 3 tahun. Yoyakim kemudian memberontak melawan Nebukadnezar.

BIS: Semasa pemerintahan Raja Yoyakim, Nebukadnezar raja Babel menyerang dan menaklukkan Yehuda. Tiga tahun lamanya Yoyakim tunduk kepada Nebukadnezar, tetapi kemudian ia memberontak.

TMV: Pada masa pemerintahan Raja Yoyakim, Raja Nebukadnezar dari Babilonia menyerang Yehuda. Selama tiga tahun Raja Yoyakim terpaksa tunduk kepada Raja Nebukadnezar, tetapi kemudian Raja Yoyakim memberontak.

FAYH: PADA masa pemerintahan Raja Yoyakim, Raja Nebukadnezar dari Babel menyerang Yerusalem. Raja Yoyakim ditaklukkannya dan harus membayar upeti kepadanya selama tiga tahun. Tetapi Raja Yoyakim kemudian memberontak.

ENDE: Pada djamannja naiklah Nebukadnezar, radja Babel, dan Jojakim dihambakan olehnja selama tiga tahun. Kemudian ia merontak lagi kepadanja.

Shellabear 1912: Maka pada zaman baginda itu datanglah Nebukadnezar, raja Babel, maka takluklah Yoyakim kepadanya tiga tahun lamanya barulah negri itu berbalik serta mendurhaka kepadanya.

Leydekker Draft: Pada harij-harijnja ber`angkatlah Nebukadnejtsar Sulthan Babel 'itu: maka Jehawjakhim djadilah hamba kabawahnja tiga tahon lamanja; sudah 'itu maka 'ija pawn berbalikh, dan durhaka berchilaf padanja.

AVB: Pada zaman pemerintahan Yoyakim, majulah Nebukadnezar, raja Babel. Tiga tahun lamanya Yoyakim menjadi taklukannya, tetapi kemudian dia berbalik dan memberontak melawan Nebukadnezar.


TB ITL: Dalam zamannya <03117> majulah berperang <05927> Nebukadnezar <05019>, raja <04428> Babel <0894>, lalu Yoyakim <03079> menjadi <01961> takluk kepadanya <05650> tiga <07969> tahun <08141> lamanya; tetapi kemudian Yoyakim berbalik <07725> dan memberontak <04775> terhadap dia.


Jawa: Nalika jamane Sang Prabu Yoyakim iku, Sang Prabu Nebukadnezar, ratu ing Babil nglurugi perang. Sang Prabu Yoyakim katelukake lan banjur dadi kawulane lawase telung taun, nanging ing pamburine Sang Prabu Yoyakim mbalik mbalela marang panjenengane.

Jawa 1994: Nalika Yoyakim jumeneng raja, Yéhuda ditelukaké déning Nebukadnésar, raja Babil. Telung taun lawasé Yoyakim dijajah déning Nebukadnésar. Sawisé kuwi Yoyakim banjur brontak.

Sunda: Sanggeus Yoyakim jadi raja, nagara Yuda ditempuh ku Raja Nebukadnesar ti Babul. Yoyakim taluk terus ngawula meunang tilu taun tuluy mungkir, baha ka Nebukadnesar.

Madura: E jaman pamarenta’anna Rato Yoyakim, Yehuda elorok sarta epatellok bi’ Nebukadnezar rato Babil. Tello taon abidda Yoyakim atellok ka Nebukadnezar, tape dhi-budhina aberonta’.

Bali: Duk panyeneng Ida Sang Prabu Yoyakim, Ida Sang Prabu Nebukadnesar, prabune ring Babel ngebug jagat Yehudane, tur sajeroning tigang taun Ida Sang Prabu Yoyakim kapaksa nungkul ring ida. Sasampune punika Ida Sang Prabu Yoyakim raris brontak.

Bugis: Ri wettu apparéntanna Arung Yoyakim, Nébukadnézar arung Babél gasai sibawa caui Yéhuda. Telluttaung ittana Yoyakim tunru lao ri Nébukadnézar, iyakiya ri munri maronta’i.

Makasar: Ri wattu ammarentana Karaeng Yoyakim, nia’mi battu Nebukadnezar Karaeng Babel ambunduki siagang ambetai tu Yehuda. Tallun taung sallona Yoyakim tundu’ mae ri Nebukadnezar, mingka ri bokoanna angngewami.

Toraja: Iatonna linona Yoyakim ke’de’mi tu Nebukadnezar, datu Babel, male lako, anna mengkanorong tu Yoyakim tallung taun lako kalena; apa undinnato tibalikomi tu penaanna, anna balii.

Karo: Sanga Joyakim jadi raja negeri Juda iperang Raja Nebukadnesar i Babilon nari, janah telu tahun dekahna Joyakim ipaksa mungkuk i teruh perentahna. Kenca bage berontak ia.

Simalungun: Bani panorang ai tangkog ma si Nebukadnesar, raja ni Babel, jadi mangaku tunduk ma si Joyakim bani tolu tahun dokahni; dob ai marbalik ma ia anjaha mangalo dompaksi.

Toba: (I.) Uju di tingki ni si Joiakim, nangkok ma si Nebukadnesar, raja sian Babel, jadi mangoloi patu si Joiakim tu ibana tolu taon lelengna dung i marbalik ibana muse jala mangalo dompak si Nebukadnesar.


NETBible: During Jehoiakim’s reign, King Nebuchadnezzar of Babylon attacked. Jehoiakim was his subject for three years, but then he rebelled against him.

NASB: In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant for three years; then he turned and rebelled against him.

HCSB: During his reign, Nebuchadnezzar king of Babylon attacked, and Jehoiakim became his vassal for three years. Then he turned and rebelled against him.

LEB: During Jehoiakim’s reign King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Judah, and Jehoiakim became subject to him for three years. Then Jehoiakim turned against him and rebelled.

NIV: During Jehoiakim’s reign, Nebuchadnezzar king of Babylon invaded the land, and Jehoiakim became his vassal for three years. But then he changed his mind and rebelled against Nebuchadnezzar.

ESV: In his days, Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years. Then he turned and rebelled against him.

NRSV: In his days King Nebuchadnezzar of Babylon came up; Jehoiakim became his servant for three years; then he turned and rebelled against him.

REB: During his reign an attack was launched by King Nebuchadnezzar of Babylon, and Jehoiakim became his vassal; three years later, however, he broke with him and revolted.

NKJV: In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his vassal for three years. Then he turned and rebelled against him.

KJV: In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.

AMP: IN HIS days, Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant for three years; then he turned and rebelled against him.

NLT: During Jehoiakim’s reign, King Nebuchadnezzar of Babylon invaded the land of Judah. Jehoiakim surrendered and paid him tribute for three years but then rebelled.

GNB: While Jehoiakim was king, King Nebuchadnezzar of Babylonia invaded Judah, and for three years Jehoiakim was forced to submit to his rule; then he rebelled.

ERV: In the time of Jehoiakim, King Nebuchadnezzar of Babylon came to the country of Judah. Jehoiakim served Nebuchadnezzar for three years. Then Jehoiakim turned against Nebuchadnezzar and broke away from his rule.

BBE: In his days, Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up and Jehoiakim was his servant for three years; then he took up arms against him.

MSG: It was during his reign that Nebuchadnezzar king of Babylon invaded the country. Jehoiakim became his puppet. But after three years he had had enough and revolted.

CEV: During Jehoiakim's rule, King Nebuchadnezzar of Babylonia invaded and took control of Judah. Jehoiakim obeyed Nebuchadnezzar for three years, but then he rebelled.

CEVUK: During Jehoiakim's rule, King Nebuchadnezzar of Babylonia invaded and took control of Judah. Jehoiakim obeyed Nebuchadnezzar for three years, but then he rebelled.

GWV: During Jehoiakim’s reign King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Judah, and Jehoiakim became subject to him for three years. Then Jehoiakim turned against him and rebelled.


NET [draft] ITL: During Jehoiakim’s reign <03117>, King <04428> Nebuchadnezzar <05019> of Babylon <0894> attacked <05927>. Jehoiakim <03079> was <01961> his subject <05650> for three <07969> years <08141>, but then he rebelled <04775> against him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Raja-raja 24 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel