Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 21 : 20 >> 

AYT: Yoram berusia 32 tahun saat dia menjadi raja. Dia memerintah di Yerusalem selama delapan tahun. Dia mati tanpa dicintai seorang pun dan dikuburkan di kota Daud, tetapi bukan di pekuburan raja-raja.


TB: Ia berumur tiga puluh dua tahun pada waktu ia menjadi raja dan delapan tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Ia meninggal dengan tidak dicintai orang. Ia dikuburkan di kota Daud, tetapi tidak di dalam pekuburan raja-raja.

TL: Maka umurnya tiga puluh dua tahun pada masa ia naik raja dan kerajaanlah ia di Yeruzalem delapan tahun lamanya, maka mangkatnya dengan tiada dipuji, lalu dikuburkan oranglah akan dia di dalam negeri Daud, tetapi tiada di dalam pekuburan segala raja-raja marhum.

MILT: Dia berumur tiga puluh dua tahun pada waktu ia menjadi raja, dan dia memerintah delapan tahun lamanya di Yerusalem; ia pergi tanpa diratapi, dan mereka menguburkannya di kota Daud, tetapi tidak di dalam pekuburan para raja.

Shellabear 2010: Ia berumur tiga puluh dua tahun pada waktu ia naik takhta. Delapan tahun lamanya ia bertakhta di Yerusalem. Ia meninggal tanpa disukai orang dan dimakamkan di Kota Daud, tetapi bukan di pemakaman raja-raja.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia berumur tiga puluh dua tahun pada waktu ia naik takhta. Delapan tahun lamanya ia bertakhta di Yerusalem. Ia meninggal tanpa disukai orang dan dimakamkan di Kota Daud, tetapi bukan di pemakaman raja-raja.

KSKK: Ia berumur tiga puluh dua tahun ketika ia menjadi raja dan ia memerintah selama delapan tahun di Yerusalem. Ia meninggal tanpa disesali seorang pun, dan mereka menguburkan dia di kota Daud, meskipun tidak dalam makam raja-raja.

VMD: Yoram berumur 32 tahun ketika ia menjadi raja. Ia memerintah di Yerusalem selama 8 tahun. Tidak ada seorang pun yang sedih ketika Yoram meninggal. Mereka menguburkan Yoram di kota Daud, tetapi tidak di kuburan raja-raja.

BIS: Tidak seorang pun menyesali kematiannya. Ia dikuburkan di Kota Daud, tetapi tidak di dalam makam raja-raja. Ketika menjadi raja, Yehoram berumur 32 tahun, dan ia memerintah di Yerusalem 8 tahun lamanya.

TMV: Raja Yehoram menjadi raja ketika baginda berusia 32 tahun, dan baginda memerintah di Yerusalem selama lapan tahun. Tiada sesiapa pun berasa sedih ketika baginda mangkat. Mereka memakamkan baginda di Kota Daud, tetapi bukan di makam diraja.

FAYH: Ia mulai memerintah pada usia tiga puluh dua tahun dan memerintah di Yerusalem selama delapan tahun. Ketika ia meninggal tidak ada orang yang meratapinya. Ia dikuburkan di Kota Daud, di Yerusalem, tetapi bukan di makam raja-raja.

ENDE: Ia berusia tigapuluh dua tahun, ketika ia naik tachta dan ia meradja di Jerusjalem selama delapan tahun. Ia berpulang tanpa ditjintai. Ia dimakamkan di Kota Dawud, tetapi bukannja didalam makam para radja.

Shellabear 1912: Adapun umur baginda itu tiga puluh dua tahun pada masa ia naik raja maka berkerajaanlah ia di Yerusalem delapan tahun lamanya maka baginda mangkat itu dengan tiada dipercintakan orang akan dia lalu dikuburkan orang akan baginda di negri Daud tetapi bukan di dalam pekuburan raja-raja.

Leydekker Draft: Sa`awrang tiga puloh duwa tahon tuwahnja 'adalah 'ija, tatkala 'ija najik Radja, dan dawlapan tahon lamanja 'ija sudah berkaradja`an di-Jerusjalejm maka hilanglah 'ija dengan tijada depudji; 'arkijen maka 'awrang mengkhuburkanlah dija didalam negerij Da`ud, hanja tijada didalam khubur segala Sulthan-sulthan.

AVB: Dia berumur tiga puluh dua tahun pada waktu menaiki takhta. Selama lapan tahun dia bertakhta di Yerusalem. Dia meninggal tanpa disukai orang dan dimakamkan di Kota Daud, tetapi bukan di permakaman diraja.


TB ITL: Ia berumur <01121> tiga puluh <07970> dua <08147> tahun pada waktu ia menjadi raja <04427> dan delapan <08083> tahun <08141> lamanya ia memerintah <04427> di Yerusalem <03389>. Ia meninggal <01980> dengan tidak <03808> dicintai <02532> orang. Ia dikuburkan <06912> di kota <05892> Daud <01732>, tetapi tidak <03808> di dalam pekuburan <06913> raja-raja <04428>. [<01961>]


Jawa: Nalika jumeneng ratu panjenengane yuswa telung puluh loro taun, dene anggone ngasta paprentahan ing Yerusalem lawase wolung taun. Sedane ora ana kang nangisi. Anggone nyarekake ana ing kuthane Sang Prabu Dawud, nanging ora ana ing pasareane para ratu.

Jawa 1994: Ora ana wong siji waé sing nggetuni sédané Raja Yoram. Layoné disarèkaké ing Kuthané Dawud, nanging ora ana ing pesaréané para raja. Nalika dadi raja, Yoram yuswa 32 taun, dalemé ing Yérusalèm, lawasé dadi raja 8 taun.

Sunda: Yehoram mimiti jumeneng raja dina yuswa tilu puluh dua taun ngarajaanana dalapan taun, calikna di Yerusalem. Waktu pupusna jalma-jalma taya anu ngarasa prihatin. Anjeunna dikurebkeun di Kota Daud, tapi lain di makam karajaan.

Madura: Tadha’ oreng settonga se nangese sedana. Jinazana esareyagi e Kottha Daud, tape banne e pasareyanna to-rato. E bakto jumenneng rato, yuswana Yehoram tello polo dhuwa’ taon, ban marenta e Yerusalim ballung taon abidda.

Bali: Ida Sang Prabu Yoram madeg ratu duk ida mayusa tigang dasa kalih taun tur sampun mrentah ring Yerusalem kutus taun suenipun. Daweg idane seda nenten wenten anak sane kangen ring ida. Ida kapendem ring Kota Daud, nanging boya ring pamendeman pararatune.

Bugis: Dé’ muwi séddi tau sesse’i amaténna. Rikuburu’i ri Kota Daud, iyakiya dé’ na ri laleng tampung arung-ngarungngé. Wettunna mancaji arung, umuru’na Yéhoram 32 taung, namapparéntai ri Yérusalém 8 taung ittana.

Makasar: Tena manna sitau ampassayangi anjo kamateanna. Nitarawangi ri Kota Daud, mingka tena nalalang ri pa’jerakkanna sikamma karaenga. Ri wattunna a’jari Karaeng Yehoram 32 taung umuru’na, siagang ammarentai 8 taung sallona ri Yerusalem.

Toraja: Iatonna tallungpulomo ndua taunna, dadimi datu, anna ma’parenta dio Yerusalem karua taunna, matemi tang didikkanan. Napeliangmi tau lan kotana Daud, apa tae’ nalan liangna mintu’ datu.

Karo: Sanga Jehoram jadi raja umurna telu pulu dua tahun, janah nggo ia merentah i Jerusalem lit waluh tahun dekahna. Tupung ia mate ise pe la lit rate ceda. Ikuburken kalak ia i bas Kota Daud tapi la i bas kuburen raja-raja.

Simalungun: Marumur tolu puluh dua tahun do ia sanggah na bangkit raja, anjaha ualuh tahun do dokahni manrajai i Jerusalem. Dob ai matei ma ia, sada pe lang na marpusok ni uhur. Itanom sidea ma ia i huta ni si Daud, tapi seng i tanoman ni raja-raja.

Toba: Marumur tolupulu dua taon ibana di na bangkit raja, jala ualu taon lelengna ibana mangarajai di Jerusalem; dung i mate ma ibana, ndang pola marhabot ni roha disi manang ise; tartanom do nian ibana di huta ni si Daud, alai ndang tu parbandaan ni angka raja.


NETBible: Jehoram was thirty-two years old when he became king and he reigned eight years in Jerusalem. No one regretted his death; he was buried in the City of David, but not in the royal tombs.

NASB: He was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years; and he departed with no one’s regret, and they buried him in the city of David, but not in the tombs of the kings.

HCSB: Jehoram was 32 years old when he became king; he reigned eight years in Jerusalem. He died to no one's regret and was buried in the city of David but not in the tombs of the kings.

LEB: He was 32 years old when he became king, and he ruled for 8 years in Jerusalem. No one was sorry to see him die. He was buried in the City of David but not in the tombs of the kings.

NIV: Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem for eight years. He passed away, to no-one’s regret, and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings.

ESV: He was thirty-two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem. And he departed with no one's regret. They buried him in the city of David, but not in the tombs of the kings.

NRSV: He was thirty-two years old when he began to reign; he reigned eight years in Jerusalem. He departed with no one’s regret. They buried him in the city of David, but not in the tombs of the kings.

REB: Joram was thirty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem for eight years. His passing went unsung, and he was buried in the city of David, but not in the burial-place of the kings.

NKJV: He was thirty–two years old when he became king. He reigned in Jerusalem eight years and, to no one’s sorrow, departed. However they buried him in the City of David, but not in the tombs of the kings.

KJV: Thirty and two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years, and departed without being desired. Howbeit they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.

AMP: Thirty-two years old was Jehoram when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years, and departed without being wanted. Yet they buried him in the City of David, but not in the tombs of the kings.

NLT: Jehoram was thirty–two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eight years. No one was sorry when he died. He was buried in the City of David, but not in the royal cemetery.

GNB: Jehoram had become king at the age of thirty-two and had ruled in Jerusalem for eight years. Nobody was sorry when he died. They buried him in David's City, but not in the royal tombs.

ERV: Jehoram was 32 years old when he became king. He ruled eight years in Jerusalem. No one was sad when he died. The people buried Jehoram in the City of David, but not in the graves where the kings are buried.

BBE: He was thirty-two years old when he became king, and he was ruling in Jerusalem for eight years: and at his death he was not regretted; they put his body into the earth in the town of David, but not in the resting-place of the kings.

MSG: He was thirty-two years old when he became king and reigned for eight years in Jerusalem. There were no tears shed when he died--it was good riddance!--and they buried him in the City of David, but not in the royal cemetery.

CEV: Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he ruled eight years from Jerusalem. He died, and no one even felt sad. He was buried in Jerusalem, but not in the royal tombs.

CEVUK: Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he ruled eight years from Jerusalem. He died, and no one even felt sad. He was buried in Jerusalem, but not in the royal tombs.

GWV: He was 32 years old when he became king, and he ruled for 8 years in Jerusalem. No one was sorry to see him die. He was buried in the City of David but not in the tombs of the kings.


NET [draft] ITL: Jehoram was thirty-two <08147> <07970> years old <01121> when <01961> he became king <04427> and he reigned <04427> eight <08083> years <08141> in Jerusalem <03389>. No <03808> one regretted <02532> his death; he was buried <06912> in the City <05892> of David <01732>, but not <03808> in the royal <04428> tombs <06913>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Tawarikh 21 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel