Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 4 : 27 >> 

AYT: Semua pelayanan orang Gerson, apa yang harus mereka bawa, dan apa yang harus mereka kerjakan harus dilakukan atas perintah Harun dan anak-anaknya. Kamu harus memberi tahu apa yang harus mereka bawa.


TB: Seluruh pekerjaan jabatan bani Gerson harus dilakukan sesuai dengan perintah Harun dan anak-anaknya, yakni segala tugas pengangkatan barang dan pekerjaan jabatan itu; kamu harus membuat mereka penanggung jawab atas segala yang harus diangkat mereka.

TL: Setuju dengan perintah Harun dan anak-anaknya hendaklah diperbuat anak-anak Gerson akan segala pekerjaannya, dari pada barang yang hendak dipikulnya dan barang yang hendak diperbuatnya; maka hendaklah kamu memberi perintah kepada mereka itu, supaya diperbuatnya segala pekerjaan pikulannya.

MILT: Seluruh pelayanan keturunan Gerson dalam setiap kewajibannya dan dalam setiap pelayanannya adalah atas perintah Harun dan anak-anaknya. Dan engkau harus menentukan atas mereka tanggung jawab dari segala kewajibannya.

Shellabear 2010: Seluruh tugas bani Gerson, baik pengangkutan barang maupun pekerjaan lainnya, harus dilakukan berdasarkan perintah Harun dan anak-anaknya. Kamu harus menetapkan mereka sebagai penanggung jawab atas semua barang yang harus mereka angkut.

KS (Revisi Shellabear 2011): Seluruh tugas bani Gerson, baik pengangkutan barang maupun pekerjaan lainnya, harus dilakukan berdasarkan perintah Harun dan anak-anaknya. Kamu harus menetapkan mereka sebagai penanggung jawab atas semua barang yang harus mereka angkut.

KSKK: Mereka bertanggung jawab atas segala barang ini. Inilah tugas-tugas para putra Gerson. Jabatan dan tugas mereka harus dilaksanakan di bawah perintah Harun dan para putranya: kamu harus mengurus supaya mereka melaksanakan tugas-tugas mereka.

VMD: Semua pekerjaan keluarga Gerson, mengemas dan mengangkut, dilakukan di bawah pengawasan Harun dan anak-anaknya. Berikan kepada mereka tanggung jawab atas pengangkutan benda-benda itu.

BIS: Musa dan Harun harus mengawasi supaya pekerjaan yang diserahkan Harun dan anak-anaknya kepada orang-orang Gerson itu dilaksanakan, dan semua barang yang harus diangkut, agar diangkut.

TMV: Musa dan Harun harus mengawasi puak Gerson supaya mereka melaksanakan semua tugas itu dan membawa semua benda yang ditentukan oleh Harun dan anak-anak lelakinya.

FAYH: Harun atau salah seorang putranya boleh menetapkan tugas bagi orang-orang Gerson itu.

ENDE: Menurut titah Harun serta anak-anaknja segenap pekerdjaan Gersjon jang berkenaan dengan barang angkutannja maupun segala pekerdjaan lainnja harus dilakukan. Kamu harus mengawasi mereka dalam pemeliharaan segala barang angkutannja itu.

Shellabear 1912: Maka hendaklah segala pekerjaan bani Gerson itu menurut perintah Harun dan anak-anaknya dalam hal segala tanggungannya dan dalam hal segala pekerjaan maka hendaklah kamu menentukan segala tanggungannya itu akan pegangannya.

Leydekker Draft: Saganap perdjaka`an segala 'anakh laki-laki 'awrang DJejrljawnij pada segala tanggongannja, dan pada segala perdjaka`annja, 'itu hendakh djadi 'atas bunji mulut Harun, dan segala 'anakh-anakhnja laki-laki 'itu dan hendakhlah kamu pertaroh pada marika 'itu 'akan tongguwan segala tanggungannja.

AVB: Seluruh tugas bani Gerson, baik pengangkutan barang mahupun pekerjaan lainnya, hendaklah dilakukan berdasarkan perintah Harun dan anak-anaknya. Hendaklah kamu menetapkan tanggungjawab mereka ke atas semua barang yang harus diangkut oleh mereka.


TB ITL: Seluruh <03605> pekerjaan jabatan <05656> bani <01121> Gerson <01649> harus dilakukan <01961> sesuai <05921> dengan perintah <06310> Harun <0175> dan anak-anaknya <01121>, yakni segala <03605> tugas pengangkatan barang <04853> dan pekerjaan jabatan <05656> itu; kamu harus membuat <06485> mereka penanggung jawab <04931> atas <05921> segala <03605> yang harus diangkat <04853> mereka. [<03605>]


Jawa: Bubuhane para bani Gerson, anggone ngusungi barang-barang lan anggone ngladeni, kabeh iku katindakna miturut kang dadi prentahe Harun lan para anake; padha sira tuduhana apa kang dadi tanggung-jawabe tumrap sadhengah kang diusung iku.

Jawa 1994: Musa lan Harun kudu nggatèkaké supaya pegawéan sing dipasrahaké déning Harun lan anak-anaké marang turuné Gèrson padha ditindakaké ing samesthiné; lan kabèh barang sing kudu digawa, supaya digawa.

Sunda: Musa jeung Harun kudu ngajaga supaya kaom Gerson ngalampahkeun eta kawajiban jeung nadah parentah Harun sapala putra.

Madura: Mosa ban Harun kodu ajaga sopaja lalakon se epassra’agi Harun ban tra-pottrana ka reng-oreng Gerson jareya elakone, ban sopaja rang-barang se kodu eangko’, eangko’ ongguwan.

Bali: Dane Musa miwah Dane Harun patut ngenterang indike punika, mangda karya sane kaserahang antuk Dane Harun miwah oka-okan danene ring wong Gerson punika kalaksanayang sapatutipun, tur sakancan barang sane patut kangkut, mangda sami kangkut.

Bugis: Musa sibawa Harun harusu jagaiwi kuwammengngi jama-jamang iya nabbéréyangngé Harun sibawa ana’-ana’na lao risining tau Gérsongngéro napogau’i, sibawa sininna barang iya harusu’é riyakka, kuwammengngi naakkai.

Makasar: Musa siagang Harun musti najagai sollanna nigaukang anjo jama-jamang napassareanga Harun siagang ana’-ana’na mae ri tu Gerson, kammayatompa sikamma barang-barang eroka nierang, sollanna nierangi.

Toraja: Situru’ parentana Harun sia anakna la natoe to Gerson tu mintu’ pentoeanna, tu mintu’ la nabullena sia mintu’ la natoena; la mipatiroan nasang tu apa dipatanggunganni, iamotu mai apa la nabulle.

Karo: La banci la iperdiateken Musa ras Harun maka suku Gerson ndahiken kerina tugasna ras ngangkat asa kai si itentuken Harun ras anak-anakna man bana.

Simalungun: Maningon romban hubani hata ni si Aron pakon anakni ai horjahonon ni anak ni si Gerson ganup horja ai, pasal ganup siusungon ni sidea pakon pasal ganup sihorjahonon ni sidea; anjaha maningon hanima do mangondoskon bani sidea sagala siusungon ni sidea.

Toba: Hombar tu hata ni si Aron dohot angka anakna i tahe, ingkon radotan ni angka anak ni si Gerson sandok ulaon tohonan i, taringot tu sandok siusungonnasida dohot siulaonnasida; jala ingkon hamu pasahathon tu nasida, asa diringkoti sandok siusungonasida i.


NETBible: “All the service of the Gershonites, whether carrying loads or for any of their work, will be at the direction of Aaron and his sons. You will assign them all their tasks as their responsibility.

NASB: "All the service of the sons of the Gershonites, in all their loads and in all their work, shall be performed at the command of Aaron and his sons; and you shall assign to them as a duty all their loads.

HCSB: "All the service of the Gershonites, all their transportation duties and all their other work, is to be done at the command of Aaron and his sons; you are to assign to them all that they are responsible to carry.

LEB: All their work, whatever they carry and all their duties, will be done under the direction of Aaron and his sons. You are in charge of telling them everything they’re supposed to carry.

NIV: All their service, whether carrying or doing other work, is to be done under the direction of Aaron and his sons. You shall assign to them as their responsibility all they are to carry.

ESV: All the service of the sons of the Gershonites shall be at the command of Aaron and his sons, in all that they are to carry and in all that they have to do. And you shall assign to their charge all that they are to carry.

NRSV: All the service of the Gershonites shall be at the command of Aaron and his sons, in all that they are to carry, and in all that they have to do; and you shall assign to their charge all that they are to carry.

REB: All the service of the Gershonites, their loads and their other duties, will be directed by Aaron and his sons; you will assign them the loads for which they will be responsible.

NKJV: "Aaron and his sons shall assign all the service of the sons of the Gershonites, all their tasks and all their service. And you shall appoint to them all their tasks as their duty.

KJV: At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.

AMP: Under the direction of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all they have to carry and in all they have to do; and you shall assign to their charge all that they are to carry [on the march].

NLT: Aaron and his sons will direct the Gershonites regarding their duties, whether it involves moving or doing other work. They must assign the Gershonites the loads they are to carry.

GNB: Moses and Aaron shall see to it that the Gershonites perform all the duties and carry everything that Aaron and his sons assign to them.

ERV: Aaron and his sons will watch all the work that is done. Everything the Gershonites carry and the other work they do will be watched by Aaron and his sons. You must tell them what they are responsible for carrying.

BBE: From the mouth of Aaron and his sons the Gershonites will have word about all the things they are to do and take up; you are to give them their orders.

MSG: All their work of lifting and carrying and moving is to be done under the supervision of Aaron and his sons. Assign them specifically what they are to carry.

CEV: and they will carry them wherever Aaron and his sons tell them to.

CEVUK: and they will carry them wherever Aaron and his sons tell them to.

GWV: All their work, whatever they carry and all their duties, will be done under the direction of Aaron and his sons. You are in charge of telling them everything they’re supposed to carry.


NET [draft] ITL: “All <03605> the service <05656> of the Gershonites <01649> <01121>, whether carrying loads <04853> or for any <03605> of their work <05656>, will be at <05921> the direction <06310> of Aaron <0175> and his sons <01121>. You will assign <06485> them all <03605> their tasks <04931> as their responsibility <04853>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 4 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel