Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Pengkhotbah 7 : 13 >> 

AYT: Pandanglah pekerjaan Allah! Sebab, siapa yang sanggup meluruskan apa yang telah dibengkokkan-Nya?


TB: Perhatikanlah pekerjaan Allah! Siapakah dapat meluruskan apa yang telah dibengkokkan-Nya?

TL: Perhatikanlah olehmu akan segala perbuatan Allah, karena siapa gerangan dapat membetulkan barang yang telah dibengkokkan oleh-Nya?

MILT: Perhatikanlah pekerjaan Allah (Elohim - 0430), sebab, siapakah yang dapat meluruskan apa yang telah dibengkokkan-Nya?

Shellabear 2010: Perhatikanlah pekerjaan Allah! Siapa dapat meluruskan apa yang telah dibengkokkan-Nya?

KS (Revisi Shellabear 2011): Perhatikanlah pekerjaan Allah! Siapa dapat meluruskan apa yang telah dibengkokkan-Nya?

KSKK: Lihatlah karya Allah. Siapa dapat meluruskan apa yang sudah dibengkokkan-Nya?

VMD: Lihatlah apa yang telah dibuat Allah. Engkau tidak dapat merubah sesuatu, walaupun engkau menganggapnya salah.

TSI: Perhatikan apa yang sudah Allah lakukan! Tidak seorang pun dapat mengubah apa yang sudah ditetapkan-Nya.

BIS: Perhatikanlah pekerjaan Allah. Sebab siapa dapat meluruskan apa yang dibengkokkan Allah?

TMV: Renungkanlah hal yang telah dilakukan oleh Allah. Bolehkah sesiapa meluruskan apa yang telah dibengkokkan oleh Allah?

FAYH: Perhatikanlah apa yang telah diperbuat Allah dan janganlah melawan kenyataan-kenyataan yang ada.

ENDE: Pandanglah pekerdjaan Allah: siapa dapat meluruskan apa jang telah dibengkokkanNja?

Shellabear 1912: Perhatikanlah olehmu akan segala perbuatan Allah karena siapa gerangan dapat membetulkan barang yang telah dibengkokkannya.

Leydekker Draft: Hendakhlah menilikh perbowatan 'Allah, karana sijapa kiranja sampat membetulkan barang jang 'ija sudah membingkokhkan?

AVB: Perhatikanlah pekerjaan Allah! Siapalah yang mampu meluruskan apa yang telah Allah bengkokkan?


TB ITL: Perhatikanlah <07200> pekerjaan <04639> Allah <0430>! Siapakah <04310> dapat <03201> meluruskan <08626> apa yang <0834> telah dibengkokkan-Nya <05791>? [<03588>]


Jawa: Manawa marang pakaryaning Allah! Sapa kang bisa nglencengake apa kang wus kabengkokake dening Panjenengane?

Jawa 1994: Nitènana pakaryané Allah, apa ana wong sing bisa nglencengaké barang sing dititahaké béngkong déning Allah?

Sunda: Dadamelan Allah teh lenyepaneun. Cik, saha anu bisa ngalempengkeun anu ku Allah geus dibingkengkeun?

Madura: Kodda’ tetene sabarang se elampa’agi Allah. Sapa se bisa’a maloros sabarang se epabilu’ bi’ Allah?

Bali: Pikayuninja indik sane sampun kakardi antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa. Nyidayangke anake ngleserang sane kalengkongang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa?

Bugis: Pénessaiwi jama-jamanna Allataala. Saba’ nigana mulléi pallempui aga iya napajjékkoé Allataala?

Makasar: Parhatikangi jama-jamanNa Allata’ala. Saba’ inai akkulle allambusi apa Napa’jekkoa Allata’ala?

Toraja: Nannungi tu mintu’ pengkaranganna Puang Matua, belanna mindara ma’din umpamaloloi tu apa Napakelok?

Karo: Perdiatekenlah kai si ibahan Dibata. Sabap ise kin beluh pepinter kai si nggo ipegeduk Dibata?

Simalungun: Papangkei ma horja ni Naibata; ise ma tarbahen papintorhon na dob pinageduk-Ni?

Toba: Patangkastangkas ma jadijadian ni Debata, ai tung ise ma tarbahensa patigorhon manang aha, molo Ibana pabengkukkon?


NETBible: Consider the work of God: For who can make straight what he has bent?

NASB: Consider the work of God, For who is able to straighten what He has bent?

HCSB: Consider the work of God; for who can straighten out what He has made crooked?

LEB: Consider what God has done! Who can straighten what God has bent?

NIV: Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked?

ESV: Consider the work of God: who can make straight what he has made crooked?

NRSV: Consider the work of God; who can make straight what he has made crooked?

REB: Consider God's handiwork; who can straighten what he has made crooked?

NKJV: Consider the work of God; For who can make straight what He has made crooked?

KJV: Consider the work of God: for who can make [that] straight, which he hath made crooked?

AMP: Consider the work of God: who can make straight what He has made crooked?

NLT: Notice the way God does things; then fall into line. Don’t fight the ways of God, for who can straighten out what he has made crooked?

GNB: Think about what God has done. How can anyone straighten out what God has made crooked?

ERV: Look at what God has made. You cannot change a thing, even if you think it is wrong.

BBE: Give thought to the work of God. Who will make straight what he has made bent?

MSG: Take a good look at God's work. Who could simplify and reduce Creation's curves and angles To a plain straight line?

CEV: Think of what God has done! If God makes something crooked, can you make it straight?

CEVUK: Think of what God has done! If God makes something crooked, can you make it straight?

GWV: Consider what God has done! Who can straighten what God has bent?


NET [draft] ITL: Consider <07200> the work <04639> of God <0430>: For <03588> who <04310> can <03201> make straight <08626> what <0834> he has bent <05791>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Pengkhotbah 7 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel