Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Pengkhotbah 7 : 19 >> 

AYT: Hikmat memberikan kekuatan kepada orang berhikmat melebihi sepuluh pemimpin yang ada di sebuah kota.


TB: Hikmat memberi kepada yang memilikinya lebih banyak kekuatan dari pada sepuluh penguasa dalam kota.

TL: Bahwa orang alim dikuatkan oleh hikmat terlebih dari pada kota benteng dikuatkan oleh sepuluh orang panglima perang.

MILT: Hikmat membuat orang bijak lebih kuat daripada sepuluh penguasa yang ada di dalam kota.

Shellabear 2010: Hikmat menguatkan orang bijak lebih daripada sepuluh penguasa yang ada dalam kota.

KS (Revisi Shellabear 2011): Hikmat menguatkan orang bijak lebih daripada sepuluh penguasa yang ada dalam kota.

KSKK: Kebijaksaan membuat manusia bijak lebih kuat daripada sepuluh penguasa dalam kota.

VMD: Tentu saja tidak seorang pun di bumi ini yang selalu berbuat baik dan tidak pernah berdosa, tetapi hikmat dapat membuat seseorang lebih kuat daripada 10 pemimpin dalam sebuah kota.

TSI: Jadilah bijaksana! Karena kekuatan orang bijak melebihi kekuatan sepuluh orang pemimpin di kotanya.

BIS: Hikmat membuat pemiliknya lebih perkasa daripada sepuluh penguasa di sebuah kota.

TMV: Hikmat menjadikan pemiliknya lebih perkasa daripada sepuluh orang penguasa di sebuah kota.

FAYH: Orang bijaksana lebih kuat daripada sepuluh penguasa kota.

ENDE: Kebidjaksanaan mendjadikan orang jang bidjak lebih kuat daripada sepuluh penguasa didalam kota.

Shellabear 1912: Adapun budi itu suatu kekuatan kepada orang berbudi lebih dari pada sepuluh orang penghulu yang di dalam kota.

Leydekker Draft: Hikmet mengszizetkan 'awrang hakim lebeh deri pada sapuloh Mandalika, jang 'ada dalam sawatu negerij.

AVB: Hikmah memberikan kekuatan kepada orang bijaksana lebih banyak daripada sepuluh orang penguasa di dalam kota.


TB ITL: Hikmat <02451> memberi <05810> <00> kepada yang memilikinya <02450> lebih banyak kekuatan <00> <05810> dari pada sepuluh <06235> penguasa <07989> dalam kota <05892>. [<0834> <01961>]


Jawa: Kawicaksanan iku aweh kakuwatan marang kang nduweni, ngluwihi wong sapuluh kang padha nyekel pangwasa ing sajroning kutha.

Jawa 1994: Kawicaksanan mono paédahé kanggo sing duwé, luwih gedhé ketimbang karo pangwasa sepuluh sing mréntah negara.

Sunda: Jalma saurang tapi boga hikmah, bisa ngungkulan kamampuh sapuluh jelema anu marentah kota.

Madura: Oreng se andhi’ hekmat lebbi parjuga katembang sapolo pangobasa e settong kottha.

Bali: Kawicaksanane lebih maguna pabuat anake, tinimbang ring pamrentah sareng dasa ngenterang kota siki.

Bugis: Amaccangngé mébbui iya mappunnaiyéngngi lebbi barani naiya seppuloé panguwasa ri séddié kota.

Makasar: Kacara’dekanga napa’jari taua poreangngang na sampuloa tukoasa ri se’rea kota.

Toraja: Iatu kakinaan umpabu’tuan kuasa to kinaa losong na iatu kuasa naampui sangpulo to paa lan misa’ kota.

Karo: Belinen kuasa kepentaren nandangi sekalak jelma asangken kuasa sepuluh raja nandangi sada kota.

Simalungun: Hapentaran ai do margogohi halak na pentar, lobih humbani sapuluh halak puanglima, na adong ibagas huta.

Toba: Hapistaran i margogoihon halak na pistar, gumodang tahe sian sampulu halak ulubalang angka na martaon di bagasan huta.


NETBible: Wisdom gives a wise person more protection than ten rulers in a city.

NASB: Wisdom strengthens a wise man more than ten rulers who are in a city.

HCSB: Wisdom makes the wise man stronger than ten rulers of a city.

LEB: Wisdom will help a wise person more than ten rulers can help a city.

NIV: Wisdom makes one wise man more powerful than ten rulers in a city.

ESV: Wisdom gives strength to the wise man more than ten rulers who are in a city.

NRSV: Wisdom gives strength to the wise more than ten rulers that are in a city.

REB: Wisdom makes the possessor of wisdom stronger than ten rulers in a city.

NKJV: Wisdom strengthens the wise More than ten rulers of the city.

KJV: Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty [men] which are in the city.

AMP: [True] wisdom is a strength to the wise man more than ten rulers {or} valiant generals who are in the city.

NLT: A wise person is stronger than the ten leading citizens of a town!

GNB: Wisdom does more for a person than ten rulers can do for a city.

ERV: Surely there is no one on earth who always does good and never sins. But wisdom can make one person stronger than ten leaders in a city.

BBE: Wisdom makes a wise man stronger than ten rulers in a town.

MSG: Wisdom puts more strength in one wise person Than ten strong men give to a city.

CEV: Wisdom will make you stronger than the ten most powerful leaders in your city.

CEVUK: Wisdom will make you stronger than the ten most powerful leaders in your city.

GWV: Wisdom will help a wise person more than ten rulers can help a city.


NET [draft] ITL: Wisdom <02451> gives <05810> a wise <02450> person more protection <05810> than ten <06235> rulers <07989> in a city <05892>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Pengkhotbah 7 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel