BBE: Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.
AYT: Melakukan kejahatan adalah kekejian bagi raja-raja karena takhta ditegakkan oleh kebenaran.
TB: Melakukan kefasikan adalah kekejian bagi raja, karena takhta menjadi kokoh oleh kebenaran.
TL: Hendaklah jadi suatu kebencian kepada raja membuat jahat, karena takhtanya ditetapkan dengan kebenaran.
MILT: Melakukan kefasikan adalah kekejian bagi raja, sebab takhta dikukuhkan dengan kebenaran.
Shellabear 2010: Berbuat fasik adalah hal keji bagi raja, karena takhta kerajaan ditegakkan oleh kebenaran.
KS (Revisi Shellabear 2011): Berbuat fasik adalah hal keji bagi raja, karena takhta kerajaan ditegakkan oleh kebenaran.
KSKK: Raja-raja yang melakukan kejahatan adalah memuakkan; keadilanlah yang mendukung pemerintahan.
VMD: Raja benci melihat orang melakukan kejahatan karena kerajaan menjadi kokoh, bila setiap orang melakukan yang jujur dan adil.
TSI: Takhta kekuasaan menjadi kokoh dengan pemerintahan yang adil. Karena itu raja seharusnya pantang berbuat curang.
BIS: Bagi penguasa, berbuat jahat adalah kekejian, sebab pemerintahannya kukuh karena keadilan.
TMV: Raja tidak boleh membiarkan kejahatan, kerana keadilan mengukuhkan kerajaan.
FAYH: Alangkah kejinya raja yang melakukan kejahatan. Haknya untuk memerintah bergantung pada keadilannya.
ENDE: Kengerian bagi radja2lah perbuatan2 djahat, sebab berkat keadilan suatu tachta berkukuh-kuat.
Shellabear 1912: Maka berbuat jahat itu menjadi kebencian raja-raja karena takhta kerajaan itu ditetapkan oleh kebenaran.
Leydekker Draft: Berbowat fusukh 'itu kagilijan Radja-radja: karana 'awleh szadalet singgahsana 'itu detogohkan.
AVB: Perbuatan yang jahat adalah kekejian bagi raja, kerana takhta kerajaan ditegakkan oleh perbenaran.
AYT ITL: Melakukan <06213> kejahatan <07562> adalah kekejian <08441> bagi raja-raja <04428> karena <03588> takhta <03678> ditegakkan <03559> oleh kebenaran <06666>.
TB ITL: Melakukan <06213> kefasikan <07562> adalah kekejian <08441> bagi raja <04428>, karena <03588> takhta <03678> menjadi kokoh <03559> oleh kebenaran <06666>.
TL ITL: Hendaklah jadi suatu kebencian <08441> kepada raja <04428> membuat <06213> jahat <07562>, karena <03588> takhtanya <03678> ditetapkan <03559> dengan kebenaran <06666>.
AVB ITL: Perbuatan <06213> yang jahat <07562> adalah kekejian <08441> bagi raja <04428>, kerana <03588> takhta kerajaan <03678> ditegakkan <03559> oleh perbenaran <06666>.
HEBREW: <03678> aok <03559> Nwky <06666> hqdub <03588> yk <07562> esr <06213> twve <04428> Myklm <08441> tbewt (16:12)
Jawa: Nistha ing ngatase raja yen nindakake duraka, dene kang nyantosakake dhampare iku kabeneran.
Jawa 1994: Penggawé ala mesthi ditampik déning Sang Prabu, merga keadilan kuwi gawé sentosané pepréntahané.
Sunda: Raja teu meunang ngantep kajahatan, sabab kuatna pamarentahan teh nya ku kaadilan.
Madura: Monggu ka pangobasa, mon alako jahat reya kejjem, sabab pamarenta’anna koko lantaran kaadilan.
Bali: Pararatune tan wenang ngangkebin kajaatan, sawireh kadilane ngranayang pamrentahe ento kukuh bakuh.
Bugis: Untu’ panguwasaé, pogau’i majaé iyanaritu ariyawang, saba’ masse’i apparéntanna nasaba adélékeng.
Makasar: Mae ri tukoasaya, nikanaya a’gau’ ja’dala’ iami karantassang, saba’ jarreki pamarentahanna lanri kaadelang.
Toraja: Nakagalli datu umpogau’i tu katangmekaalukan, belanna tete dio kamaloloan nadipabantang tu isungan kapayunganna.
Karo: Raja la banci ngkapiti kejahaten, sabap kerajanna paguh erkiteken keadilen.
Simalungun: Hagigi ni raja, ai ma mangkorjahon hajahaton, ai marhitei hapintoron do totap paratasni.
Toba: Marbiasbias do tama roha ni angka raja mangulahon hajahaton, ai marhite sian hatigoran do hot habangsana.
NETBible: Doing wickedness is an abomination to kings, because a throne is established in righteousness.
NASB: It is an abomination for kings to commit wicked acts, For a throne is established on righteousness.
HCSB: Wicked behavior is detestable to kings, since a throne is established through righteousness.
LEB: Wrongdoing is disgusting to kings because a throne is established through righteousness.
NIV: Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.
ESV: It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness.
NRSV: It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness.
REB: Wrongdoing is abhorrent to kings, for a throne rests firmly on righteousness.
NKJV: It is an abomination for kings to commit wickedness, For a throne is established by righteousness.
KJV: [It is] an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
AMP: It is an abomination [to God and men] for kings to commit wickedness, for a throne is established {and} made secure by righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation).
NLT: A king despises wrongdoing, for his rule depends on his justice.
GNB: Kings cannot tolerate evil, because justice is what makes a government strong.
ERV: Kings hate to see anyone doing wrong, because kingdoms grow strong only when everyone is honest and fair.
MSG: Good leaders abhor wrongdoing of all kinds; sound leadership has a moral foundation.
CEV: Justice makes rulers powerful. They should hate evil
CEVUK: Justice makes rulers powerful. They should hate evil
GWV: Wrongdoing is disgusting to kings because a throne is established through righteousness.
KJV: [It is] an abomination <08441> to kings <04428> to commit <06213> (8800) wickedness <07562>_: for the throne <03678> is established <03559> (8735) by righteousness <06666>_.
NASB: It is an abomination<8441> for kings<4428> to commit<6213> wicked<7562> acts<7562>, For a throne<3678> is established<3559> on righteousness<6666>.
NET [draft] ITL: Doing <06213> wickedness <07562> is an abomination <08441> to kings <04428>, because <03588> a throne <03678> is established <03559> in righteousness <06666>.