ERV: He counts the stars and knows each of them by name.
AYT: Dia menghitung jumlah bintang-bintang, Dia memberi nama-nama kepada mereka semua.
TB: Ia menentukan jumlah bintang-bintang dan menyebut nama-nama semuanya.
TL: Maka dibilang-Nya banyak segala bintang dan dipanggil-Nya akan nama tiap-tiapnya.
MILT: Dia menetapkan jumlah bintang; Dia menyebutkannya sesuai dengan namanya.
Shellabear 2010: Ia menentukan jumlah bintang-bintang, dan menamai mereka semua.
KS (Revisi Shellabear 2011): Ia menentukan jumlah bintang-bintang, dan menamai mereka semua.
KSZI: Dia menghitung bintang-bintang Dia memanggil setiap satu dengan namanya.
KSKK: Ia menentukan jumlah bintang-bintang, dan memanggil masing-masing dengan namanya.
VMD: Ia menghitung bintang-bintang dan namanya satu per satu diketahui-Nya.
BIS: Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
TMV: Dia telah menentukan jumlah bintang, dan memberikan nama setiap bintang.
FAYH: Ia menghitung bintang-bintang dan menyebutkan masing-masing menurut namanya.
ENDE: Djumlah bintang dibilangNja, masing2 disebutkan namanja.
Shellabear 1912: Maka dibilangnya segala bintang, dan masing-masingnya diberi nama.
Leydekker Draft: 'Ija 'ada permana`ij bilangan segala bintang: 'ija menjebut sakalijen dengan nama-namanja.
AVB: Dia menghitung bintang-bintang Dia memanggil setiap satu dengan namanya.
TB ITL: Ia menentukan <04487> jumlah <04557> bintang-bintang <03556> dan menyebut <07121> nama-nama <08034> semuanya <03605>.
Jawa: Pangeran nemtokake cacahe lintang-lintang, padha kasebut jenenge dhewe-dhewe.
Jawa 1994: Panjenengané nemtokaké cacahé lintang, padha disebut jenengé dhéwé-dhéwé.
Sunda: Bentang-bentang ku Mantenna dipasti jumlahna, sarta masing-masing dipaparinan ngaran.
Madura: Pangeran se nantowagi bannya’na bintang e langnge’, se apareng nyama ka tong-settongnga.
Bali: Ida sampun ngamastiang gebogan bintang-bintange, tur Ida ngesengin ipun suang-suang manut wastanipune.
Bugis: Napattentui jumellana wéttowingngé ri bitaraé, sibawa tungke-tungke Nawéréngngi aseng.
Makasar: Napattantui jaina bintoenga ri langi’, siagang massing Nasarei areng.
Toraja: Ia ussuka’i tu bilanganna bintoen, sia pantan Nasa’bu’ tu sanganna.
Karo: Ia si nentuken beligan bintang-bintang i langit, dingen IbahanNa gelarna sada-sadai.
Simalungun: Ia do na manotapkon bilangan ni bintang. anjaha idilo do ganup bani goranni.
Toba: Ibana umbilang torop ni angka bintang, dijou do goarnasida sudena.
NETBible: He counts the number of the stars; he names all of them.
NASB: He counts the number of the stars; He gives names to all of them.
HCSB: He counts the number of the stars; He gives names to all of them.
LEB: He determines the number of stars. He gives each one a name.
NIV: He determines the number of the stars and calls them each by name.
ESV: He determines the number of the stars; he gives to all of them their names.
NRSV: He determines the number of the stars; he gives to all of them their names.
REB: who numbers the stars one by one and calls each by name.
NKJV: He counts the number of the stars; He calls them all by name.
KJV: He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
AMP: He determines {and} counts the number of the stars; He calls them all by their names.
NLT: He counts the stars and calls them all by name.
GNB: He has decided the number of the stars and calls each one by name.
BBE: He sees the number of the stars; he gives them all their names.
MSG: He counts the stars and assigns each a name.
CEV: He decided how many stars there would be in the sky and gave each one a name.
CEVUK: He decided how many stars there would be in the sky and gave each one a name.
GWV: He determines the number of stars. He gives each one a name.
NET [draft] ITL: He counts <04487> the number <04557> of the stars <03556>; he names <08034> all <03605> of them.