FAYH: Yoas disembunyikan dalam Bait Allah selama enam tahun sementara Atalya memerintah sebagai ratu. (Yoas dibesarkan oleh inang pengasuhnya serta oleh paman dan bibinya.)
AYT: Selama enam tahun, Yoas bersembunyi dengan mereka di bait Allah, sementara Atalya memerintah negeri itu.
TB: Maka tinggallah Yoas enam tahun lamanya bersama-sama mereka dengan bersembunyi di rumah Allah, sementara Atalya memerintah negeri.
TL: Maka adalah ia tersembunyi serta dengan mereka itu dalam bait-Ullah enam tahun lamanya, sementara Atalia memerintahkan negeri.
MILT: Dan dia bersama mereka di bait Allah (Elohim - 0430), menyembunyikannya selama enam tahun, dan Atalya memerintah atas negeri itu.
Shellabear 2010: Jadi, Yoas bersembunyi dengan mereka di Bait Allah enam tahun lamanya, sementara Atalya bertakhta atas negeri itu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Jadi, Yoas bersembunyi dengan mereka di Bait Allah enam tahun lamanya, sementara Atalya bertakhta atas negeri itu.
KSKK: Ia tinggal bersama mereka selama enam tahun, tersembunyi dalam rumah Allah, sementara Atalya memerintah negeri itu.
VMD: Yoas disembunyikan bersama para imam di Bait Tuhan Allah selama 6 tahun. Selama masa itu Atalya memerintah atas negeri itu sebagai ratu.
BIS: Enam tahun lamanya Yoas disembunyikan di Rumah TUHAN sementara Atalya memerintah sebagai ratu.
TMV: Enam tahun lamanya Yoas disembunyikan di situ sementara Atalya bonda raja, memerintah sebagai ratu.
ENDE: Dia tinggal bersembunji pada mereka dalam Bait-Allah enam tahun lamanja, selama 'Ataljahu meradjai negeri.
Shellabear 1912: Maka adalah ia tersembunyi sertanya di dalam rumah Allah enam tahun lamanya maka Atalyapun memerintahkanlah tanah itu.
Leydekker Draft: Maka 'adalah 'ija serta dengan marika 'itu didalam khobah 'Allah tersembunji 'anam tahon lamanja maka Xatalja djuga karadja`anlah di`atas tanah 'itu.
AVB: Jadi, Yoas bersembunyi dengan mereka di Rumah Allah selama enam tahun sementara Atalya bertakhta atas negeri itu.
TB ITL: Maka tinggallah <01961> Yoas enam <08337> tahun <08141> lamanya bersama-sama <0854> mereka dengan bersembunyi <02244> di rumah <01004> Allah <0430>, sementara Atalya <06271> memerintah <04427> negeri <0776>. [<05921>]
Jawa: nem taun anggone Pangeran Yoas dedalem kalawan umpetan ana ing padalemaning Allah nunggil karo para kadange mau, ing nalikane Sang Putri Atalya ngasta paprentahan ana ing nagara.
Jawa 1994: Lawasé ana ing pandhelikan mau nganti nem taun. Sajroné nem taun mau Atalia dadi ratu ing Yéhuda.
Sunda: Disumputkeunana nepi ka genep taun. Ari Atalya geus jumeneng ratu.
Madura: Nem taon abidda Yowas epangetek e Padalemman Socce sabatara Ataliya jumenneng rato marenta Yehuda.
Bali: Nem taun suenipun anake alit punika kengkebang ring Perhyangan Agung tur daweg punika Ida Atalya raris madeg dados raja putri.
Bugis: Enneng taung ittana risubbu Yoas ri Bolana PUWANGNGE na ri lalennaro mapparéntai Atalya selaku arung.
Makasar: Annang taungi sallona nicokko Yoas ri Balla’Na Batara; na lalanna anjo wattua Atalya ammarenta salaku karaeng baine.
Toraja: Torromi sola membuni annan taunna lan banuanNa Puang Matua, tonna Atalya ma’parenta lan tondok.
Karo: Lit enem tahun ia cebuni i je, janah kidekah si e Atalia merentah jadi ratu.
Simalungun: Marponop ma ia rap pakonsi ibagas rumah panumbahan ai onom tahun dokahni, sanggah si Atalya manggomgomi tanoh ai.
Toba: Jadi rap martabuni nasida di bagasan joro ni Debata, pola onom taon lelengna. Alai si Atalia do mangarajai di tano i.
NETBible: He remained in hiding in God’s temple for six years, while Athaliah was ruling over the land.
NASB: He was hidden with them in the house of God six years while Athaliah reigned over the land.
HCSB: While Athaliah ruled over the land, he was hiding with them in God's temple six years.
LEB: Joash was with the priests. He was hidden in God’s temple for six years while Athaliah ruled the country.
NIV: He remained hidden with them at the temple of God for six years while Athaliah ruled the land.
ESV: And he remained with them six years, hidden in the house of God, while Athaliah reigned over the land.
NRSV: he remained with them six years, hidden in the house of God, while Athaliah reigned over the land.
REB: He remained concealed with them in the house of God for six years, while Athaliah ruled the country.
NKJV: And he was hidden with them in the house of God for six years, while Athaliah reigned over the land.
KJV: And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
AMP: And Joash was with them hidden in the house of God six years, and Athaliah reigned over the land.
NLT: Joash remained hidden in the Temple of God for six years while Athaliah ruled over the land.
GNB: For six years he remained there in hiding, while Athaliah ruled as queen.
ERV: Joash was hidden with the priests in God’s Temple for six years. During that time, Athaliah ruled over the land as queen.
BBE: And she kept him safe with her in the house of God for six years, while Athaliah was ruling the land.
MSG: He was there with her, hidden away for six years in The Temple of God. Athaliah, oblivious to his existence, ruled the country.
CEV: Joash hid in the temple with them for six years while Athaliah ruled as queen of Judah.
CEVUK: Joash hid in the temple with them for six years while Athaliah ruled as queen of Judah.
GWV: Joash was with the priests. He was hidden in God’s temple for six years while Athaliah ruled the country.
NET [draft] ITL: He remained <01961> in hiding <02244> in <0854> God’s <0430> temple <01004> for six <08337> years <08141>, while Athaliah <06271> was ruling <04427> over <05921> the land <0776>.