GNB: But Abraham bowed before the Hittites
AYT: Lalu, berlututlah Abraham di hadapan penduduk tanah itu.
TB: Lalu sujudlah Abraham di depan penduduk negeri itu
TL: Maka Ibrahimpun tunduklah di hadapan orang-orang negeri itu,
MILT: Dan Abraham bersujud di hadapan penduduk negeri itu,
Shellabear 2010: Maka sujudlah Ibrahim memberi hormat kepada penduduk negeri itu.
KS (Revisi Shellabear 2011): Maka sujudlah Ibrahim memberi hormat kepada penduduk negeri itu.
KSKK: Abraham sujud di depan penduduk negeri itu
VMD: Abraham sujud di hadapan orang Het.
TSI: Abraham kembali bersujud di hadapan orang-orang Het itu.
BIS: Maka Abraham sujud di hadapan orang-orang Het itu,
TMV: Abraham bersujud di hadapan semua orang Het itu,
FAYH: Abraham sujud lagi di hadapan orang-orang Het itu,
ENDE: Ibrahim bersudjud dimuka rakjat negeri itu,
Shellabear 1912: Maka Ibrahim pun tunduklah di hadapan segala orang isi negeri itu.
Leydekker Draft: Maka 'Ibrahim tondokhlah dirinja kahadapan khawm tanah 'itu.
AVB: Maka sujudlah Abraham memberi hormat kepada penduduk negeri itu.
TB ITL: Lalu sujudlah <07812> Abraham <085> di depan <06440> penduduk <05971> negeri <0776> itu
Jawa: Rama Abraham tumuli tumelung ana ing ngarepe pendhudhuk ing tanah kono,
Jawa 1994: Abraham mbungkuk hurmat menèh marang para anaké Hèt,
Sunda: Ibrahim dongko ka hareupeun urang dinya,
Madura: Ibrahim ngendhep e adha’na reng-oreng Het jareya,
Bali: Dane Abraham raris sumungkem ring ajeng katurunan Dane Het,
Bugis: Nasuju’na Abraham ri yolona sining tau Hét-éro,
Makasar: Su’ju’mi Abraham ri dallekanna anjo tu Hetka,
Toraja: Tukkumi tu Abraham dio tingayona mintu’ to ma’tondok.
Bambam: Iya menomba pole oom Abraham dio olona indo to Het.
Karo: Emaka erjimpuh Abraham i lebe-lebe kalak Heti e,
Simalungun: Jadi isombah si Abraham ma parnagori ai.
Toba: Jadi marsomba ma si Abraham maradophon isi ni luat i.
Kupang: Ais Abraham tondo lai di muka orang Het dong.
NETBible: Abraham bowed before the local people
NASB: And Abraham bowed before the people of the land.
HCSB: Abraham bowed down to the people of the land
LEB: Abraham bowed down again in front of the people of that region.
NIV: Again Abraham bowed down before the people of the land
ESV: Then Abraham bowed down before the people of the land.
NRSV: Then Abraham bowed down before the people of the land.
REB: Abraham bowed low before the people
NKJV: Then Abraham bowed himself down before the people of the land;
KJV: And Abraham bowed down himself before the people of the land.
AMP: Then Abraham bowed himself down before the people of the land.
NLT: Abraham bowed again to the people of the land,
ERV: Abraham bowed before the Hittites.
BBE: And Abraham went down on his face before the people of the land.
MSG: Abraham bowed respectfully before the assembled council
CEV: Once again, Abraham bowed down
CEVUK: Once again, Abraham bowed down
GWV: Abraham bowed down again in front of the people of that region.
NET [draft] ITL: Abraham <085> bowed <07812> before <06440> the local <0776> people <05971>